English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чистокровный

Чистокровный translate English

49 parallel translation
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
A full-blooded Indian, except he called himself with an English name.
- Этот конь вел себя вежливее чем вы, месье! - Он чистокровный, поручик.
- He's a thoroughbred, Lieutenant.
Кобель чистокровный, из места Оноды Горозаемоны
The male is purebred from Onoda Gorozaemon's place
я чистокровный немец.
a pure-bred German.
Александр не чистокровный клингон.
Alexander is not fully Klingon.
Ты даже не чистокровный.
You're not even a pureblood.
Без разницы, кто чистокровный, а кто нет.
It won't matter who's pureblood and who's not.
Ты боишься, что мы заберем у тебя душу... ты чистокровный дух?
You're afraid we're gonna steal your soul... your pureblood spirit?
Настоящий чистокровный трофей, вы не находите?
A real thoroughbred trophy, don't you think?
Ты чистокровный человек.
You are pure human.
Я последний чистокровный человек.
I am the last pure human.
Она чистокровный человек.
She's pure-blood human.
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.
That is your very own, certified, purebred, giant troll hunter.
И за эти копейки я, чистокровный турок, должен рисковать жизнью ради неверных?
A Turk like me should risk his life for some infidels?
Ни единого шанса, чтобы чистокровный демон мог ее пересечь.
No way a full-blood demon gets across.
Я чистокровный хомяк, Харли.
I have no ferret in me, Hurley.
Чистокровный семинол.
Full-blooded Seminole.
И их стоимость как раз под 500 000 $ Это самый чистокровный бык из всей породы,
And at just under $ 500,000, it's clear that this is the greatest bull of them all.
V-12 доступен только с механической коробкой передач, так что понятно, что это чистокровный автомобиль для водителя.
The v-12 is only available with a manual transmission, so you know it's a purebred driver's car.
- Чистокровный.
- I'm the real deal.
Чистокровный.
Full-blooded.
Он выглядит как чистокровный гонщик, но вы не можете на ней участвовать в гонках, потому что в автоспорте есть правила и нормативы которым она не соответствует.
It looks like a pure-bred racer, but you can't race it, because there are rules and regulations in motor sport, and this meets none of them.
Чистокровный, около 7 лет?
Thoroughbred mix, about 7 years old?
Так что не исключено, что усыновление ребёнка - каким бы классным он ни был в моём воображении в ковбойском костюмчике верхом на нашей собаке, которую мы тоже заведём, - чистокровный ретривер, собака-спасатель - может быть не лучшей идеей.
Which means there's a chance that adopting a baby- - no matter how cute he is in my head with his little cowboy outfit on and he's riding our dog like a horse and we also have a dog, purebred Golden, but it's okay, she's a rescue- - might not be a good idea.
Впервые в жизни Чистокровный проявил ко мне доброту.
It was the first time a Pureblood had shown me kindness.
Я чистокровный марсианин.
I'm a full-blooded martian.
Это потому что ты не чистокровный Ирландец.
Because you are not wholly Irish.
Лоис, эта кошка - чистокровный перс.
Lois, she is a purebred Persian.
Здесь, в коробке, чистокровный тростниковый гремучник, пойманный сегодня в расщелине неподалеку от реки Камберленд, поэтому я могу быть уверен, что твоя сестра не сцедила его яд, как она это делает со всеми вашими змеями.
Now, this here, in this box, is a genuine canebrake rattler pulled this very day from a rock crevice alongside the Cumberland river, which is how I know your sister hadn't had a chance to milk it like she has all these other snakes. That's blasphemy!
Самый настоящий, чистокровный, плохой парень.
By a bona fide, true, blue-blooded bad guy.
Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет...
Every red-blooded American werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be...
Я чистокровный индеец племени Кикапу.
I am full-blooded Kickapoo Indian.
Чистокровный?
The feather, not the dot?
Раньше я постоянно торчала на ипподроме, и не хочу хвастаться, но у меня есть чистокровный скакун.
I used to go to the track all the time, and not to brag, but I do own a Thoroughbred.
Тот чистокровный жеребец ещё у тебя?
Still got that thoroughbred?
Это чистокровный жеребенок, рожденный от победителей соревнований в Кентуки.
It's a thoroughbred colt Sired from two kentucky derby winners.
Рожденный от чемпионов чистокровный жеребец за миллион долларов.
A $ 1,000,000 champion-sired thoroughbred.
Этот чистокровный.
This one's a thoroughbred.
Несмотря на то, что это чистокровный Макинтош, мы готовим его для того вида использования, который хотят наши потребители, а именно...
Even though this is a full-blooded Macintosh, we're targeting it for the number-one use the consumers tell us they want a computer for.
Чистокровный техасец, народ.
100 % Texan right here, people. 100 % Texan.
Ќесмотр € на то, что это чистокровный ћакинтош, мы готовим его дл € того вида использовани €, который хот € т наши потребители, а именно... ќстановите, пожалуйста. ѕогодите.
Jobs kept acting as if Apple was a start-up, but by 2010, it was one of the most valuable companies in the world.
И чистокровный метис пуделя.
I had a purebred poodle mix.
Ты ведь чистокровный?
You're a purebred, right?
Чистокровный Ведьмак?
A fullblown Zauberbiest?
¬ от ты вбил себе в голову, что € чистокровный индеец.
Man, you still got it stuck in your head I'm full Injun.
Чистокровный бордельный выродок!
Holy Christ, you son of a bitch!
Тогда почему ты милашка, чистокровный?
Then why are you sweating, pureblood?
- Чистокровный.
- Oh, I am!
Интересно, он был чистокровный?
- There's Sandy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]