English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что за чушь ты несёшь

Что за чушь ты несёшь translate English

73 parallel translation
Что за чушь ты несёшь?
What nonsense are you blabbering? !
Что за чушь ты несёшь.
You're so full of it.
Что за чушь ты несёшь, недоумок?
What are you trying to say, you jerk?
Что за чушь ты несёшь?
What the fuck are you talking about?
Что за чушь ты несёшь?
What are you putting on now?
Ну что за чушь ты несёшь?
This rascal Why are you talking nonsense like this?
Что за чушь ты несёшь?
What are you talking about?
Что за чушь ты несёшь? !
What the hell are you saying?
- Что за чушь ты несёшь?
- Bullshit!
Что за чушь ты несёшь?
I don't understand.
Что за чушь ты несёшь?
What are you saying?
Что за чушь ты несёшь?
What nonsense are you saying?
Что за чушь ты несёшь?
Where the hell did you get that story?
Что за чушь ты несёшь?
What the hell are you talking about?
- Что за чушь ты несёшь?
What the hell are you saying?
- Что за чушь ты несешь?
- That's bullshit! - That's the way it is, my friend.
Что за чушь ты несешь?
Listen to that!
Понимаешь, что ты натворил! Что за чушь ты несешь?
You... you see what you've done?
- Эй, что за чушь ты несешь?
Now, listen. What the hell are you saying?
Мама, не хочу показаться грубым, но что за чушь ты несешь?
Ma, I don't mean to be disrespectful, but what the hell are you talking about?
Филип, что за чушь ты несешь?
Oh, Filipe! what a nonsens is that?
Что за чушь ты несешь?
What are you talking about?
Что ты несешь? Что за.. Что за чушь ты несешь?
What the fuck are you talking about?
Джеки, что за чушь ты несешь?
Jackie, what kind of crap is that?
Что за чушь ты несешь.
You are so full of shit.
- Я задал себе вопрос и получил ответ, "Я не знаю, что за чушь ты несешь".
I've asked myself, and the answer came back I don't know what you're talking about.
- Что за чушь ты несешь.
- What does that even mean?
Черт, что за чушь ты несешь?
What the hell did you just say?
Что за чушь ты несешь?
What the hell are you talking about?
€ пон € ти € не имею, что за чушь ты несешь.
I have no idea what the hell you're even talking about.
- Что за чушь ты несешь! - Я знаю!
I know everything, Lola!
Ну что за чушь ты сейчас несешь?
Why the fuck would you saysomething like that?
Ну что за чушь ты несешь?
What are you talking about?
! - Что за чушь ты несешь?
- What the fuck are you talking about?
Что за чушь ты несешь?
Well, we'll get to that, but if you wouldn't mind,
Что за чушь ты несешь?
- What the heck are you talking about?
Что за чушь ты несешь?
Who do you think you're talking to?
Что за чушь ты несешь?
Oh? And what nonsense is this?
- Ради бога, Ниша, подумай, что за чушь ты несешь!
For God's sake, Nisha! Listen to yourself!
Что за чушь ты несешь?
What are you babbling about?
- Что за чушь ты несешь?
What the hell are you talking about?
Что за чушь ты вообще несешь?
What the heck are you talking about?
Что за чушь ты несешь?
What are you yammering about?
Что за чушь ты несешь?
What the hell did you say?
что за чушь ты несешь?
Hey jerk, isn't that nonsense?
Что за чушь ты несешь?
What the heck are you saying?
Что за чушь ты несешь?
What? What are you talking about?
Что за чушь ты несешь перед господином Чаухари?
You are talking nonsense in front of Mr. Chaudhary.
Что за чушь ты несешь!
Your typical bullshit!
Ты что за чушь несёшь?
You know, that doe't make any sense.
Что за чушь ты несешь?
The hell are you talking about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]