Что мы можем сделать для тебя translate English
47 parallel translation
- Что мы можем сделать для тебя, Майк.
What can we do to make you feel better?
- Что мы можем сделать для тебя, Дэвид?
What--what can we do for you, David?
- Мона, что мы можем сделать для тебя?
What can we do for you?
Что мы можем сделать для тебя?
What can we do for you?
Есть что-нибудь, что мы можем сделать для тебя?
Is there anything we can do for you?
Что мы можем сделать для тебя?
Is there anything we can do for you?
Тогда посмотрим, что мы можем сделать для тебя.
Then we'll see what we can do for you from our end.
Если есть что-нибудь что мы можем сделать для тебя...
If there's anything we can do for you...
Что мы можем сделать для тебя, Нейтан?
What can we do for you, Nathan?
Хорошо, что мы можем сделать для тебя?
Okay, what can we do for you?
Что мы можем сделать для тебя, Фрэнк?
What can we do for you, Frank?
Что мы можем сделать для тебя, Ивонн?
What can we do for you, Yvonne?
Что мы можем сделать для тебя, Рэйлан?
What can we do for you, Raylan?
Что мы можем сделать для тебя, Том?
What can we do for you, Tom?
Итак, что мы можем сделать для тебя, Эш?
So, what is it we can do for you, Ash?
И что мы можем сделать для тебя?
And what can we do for you?
Что мы можем сделать для тебя, Рой?
What can we do for you, Roy?
- Это меньшее, что мы можем для тебя сделать.
- I guess that's the least we can do for you.
Это всё на сегодня, что мы для тебя можем сделать.
It's the least we can do for you now.
- Что мы можем для тебя сделать, Хэндлман?
- What can I do for you, Handleman?
Что мы можем для тебя сделать?
Fine, just name your terms.
Мы можем что-то для тебя сделать?
Anything we can do for you?
Так что мы можем для тебя сделать, Фектор?
So, what can we do for you, Fector?
Дорогой, мы можем что-нибудь для тебя сделать?
Honey, is there anything we can do?
Мы можем сделать что-нибудь для тебя?
If there's anything we can do for you....
- Мы можем что-нибудь сделать для тебя?
- Is there anything we can do for you?
Что мы можем сегодня для тебя сделать?
What can we do for you today?
Что мы можем для тебя сделать, Лили?
What can we do, Lili?
Что еще мы можем для тебя сделать, Дона?
What can we do for you, Dawn?
Я не знаю, что мы можем для тебя сделать, особенно здесь.
I don't know how much we can do for you, especially in this chop shop.
Это последнее, что мы можем для тебя сделать.
it's the least that we can do.
Мы что-нибудь можем сделать для тебя, Клэй?
Something we can do for you, Clay?
Что... что мы можем для тебя сделать?
What - - what can we do for you?
Мы можем что-нибудь для тебя сделать?
Is there anything we can do for you?
Мы можем что-нибудь для тебя... сделать?
Can we get you... anything?
Мы можем что-то ещё для тебя сделать?
Is there anything else we can do?
Мы должны двигаться быстро, но мы хотим убедиться, что мы делаем всё, что можем, чтобы сделать как можно легче это для тебя.
We have to move quickly but we want to make sure we're doing everything to make this as easy as possible.
Мы можем что-то сделать для тебя?
Is there anything else we can do for you?
Если мы можем что-то для тебя сделать, только скажи.
If there's anything we can do, please. - Come here.
Что мы можем для тебя сделать?
What we can do for you?
Джаред, мы можем сделать для тебя что-то еще?
Jared, is there anything else that we can do for you?
Мам, что мы можем для тебя сделать?
Mom, what can we do for you?
Мы можем хоть что-то сделать для тебя?
Is there anything we can do?
Мы много что можем для тебя сделать, Алекс, но под прицелом – ничего.
There's a lot of things we can do for you, Alex, but none of them at gunpoint.
Сэйди, что мы можем для тебя сделать?
Sadie, is there anything we can do?