English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что происходит в твоей жизни

Что происходит в твоей жизни translate English

41 parallel translation
А что происходит в твоей жизни?
I mean. what's the story? Αre you married?
Что происходит в твоей жизни?
I mean, what's going on in your life?
Потому, что если бы ты встретила меня сейчас, Гвен, со всем тем, что происходит в твоей жизни, Возможно, ты бы на меня второй раз и не взглянула.
Cos if you met me now, Gwen, with all that goes on in your life, could be that you wouldn't look twice at me.
Я просто пытаюсь понять что происходит в твоей жизни...
I was just trying to figure out what's going on in your life...
Ну знаешь, что происходит в твоей жизни?
You know, what's going on in your life?
Я правда рад узнать что происходит в твоей жизни, Джей Джей... и я точно могу быть здесь для тебя.
I'm really glad I know what's finally going on in your life. J.J.... and I could totally be here for you.
Да, отлично, Ронни, это нынешняя и самая убедительная теория : если ты находишься в ситуации кризиса, твой мозг, который записывает почти всё, что происходит в твоей жизни - не всегда сознательно - и что-то странное происходит, он проигрывает все случаи твоей жизни в поисках такого же.
Yes, very good, Ronni, that is the current and most convincing theory that if you are in a crisis situation, your brain, which registers almost everything that happens to you in your life - not always consciously, it goes in -
Мы больше не можем быть частью всего, что происходит в твоей жизни, Бен.
We can't be a part of everything in your life anymore, Ben.
Но если ты будешь художником, ты должна научиться использовать то, что происходит в твоей жизни.
But if you're gonna be an artist, you have to learn to tap into what's going on in your life.
Извини, Сильвер, но ты не можешь винить других за то, что происходит в твоей жизни.
I'm sorry, Silver, but you can't keep blaming everyone else for what's going on in your life.
Да, они бы не отказались узнать что происходит в твоей жизни.
Yeah, they'd all love to hear what you've been up to.
Что происходит в твоей жизни?
So, what happens in your life?
По правде говоря, я была в таком восторге, что ты рассказываешь мне про то, что происходит в твоей жизни, что я не имею никакого представления, что на самом деле происходит.
Listen truth be told, because I was so excited about you telling me what was going on in your life, I have no idea what's going on in your life.
Все дерьмо, что происходит в твоей жизни - моя вина, да?
Every shitty little thing in your life is my fault, right?
Я должен знать, что происходит в твоей жизни.
I want to know what's going on in your life.
Что происходит в твоей жизни?
What's been going on in your life?
Я просто хочу знать что происходит в твоей жизни.
I just want to know what's going on in your life.
И есть лимит, куда можно продвинуться, если быть честным о том, что происходит в твоей жизни.
And there's a limit to how much progress you can make if you are not honest about what's going on in your own life.
Я просто хочу понимать в общем, что происходит в твоей жизни, особенно если это касается меня. Нас.
I just want to have a sense of what is going on in your life, especially if it affects me - - us.
Мы работаем вместе, поэтому все, что происходит в твоей жизни, касается и меня.
We work together, so whatever's going on in your life affects me too.
- что сейчас происходит в твоей жизни.
-... with what you're going through.
Что происходит в твоей жизни?
Come on now, what's up in your world?
Что происходит в твоей жизни?
What's going on with you?
Рада видеть, что в твоей жизни происходит что-то хорошее
It's nice to see good things happen to you Keith.
Я ведь даже не знаю, что сейчас происходит в твоей жизни.
It's, like, I don't even know what's going on in your life.
Должно случиться что-то драматичное, прежде чем мы, наконец, узнаем немного о твоей жизни, что в ней происходит.
We have to bring things to a head to find out a little about your life and what you're going through.
Что-то происходит в твоей жизни.
Something is going on in your life.
Лейзер, мы с твоей мамой чувствуем, что в твоей жизни происходит еще что-то.
Laser, your mom and I sense that there's some other stuff going on in your life.
Я уверен, что драма омрачена тем, что происходит в жизни каждого, особенно в твоей
I'm sure all that drama has been overshadowing What's going on in everyone else's life, especially yours.
- Я имею в виду, если что-то происходит в твоей личной жизни, я... я могу помочь тебе разобраться с этим, Габи, и я здесь ради тебя.
- I mean, if there's something going on in your personal life, I... I can help you figure it out, Gaby, and I'm here for you.
Что-то происходит в твоей жизни.
There is something going on in your life.
Когда дело доходит до того, что вроде происходит в твоей жизни, Мой опыт ничем не отличается от других.
When it comes down to having something like that happen in your life, my experience is no different from anybody else's.
Рассказывай, что ни будь интересное и хорошее происходит в твоей жизни?
How are you doing anyways?
Я намазала свой лоб дезодорантом, чтобы выяснить что же происходит в твоей жизни.
I put antiperspirant on my forehead so that I could... find out what's going on in your life.
Это только потому что в твоей жизни сейчас ничего не происходит!
It's just because you don't have anything else going on In your life right now.
Я знаю, что сейчас происходит в твоей жизни и...
I know what you're in the middle of, and...
Пока ты член организации, всё доброе, что случается в твоей жизни, происходит благодаря сайентологии, а всё, что не происходит, что не получается, - это по твоей вине.
When you're in the organization, all the good that happens to you is because of scientology, and everything that doesn't, that isn't good, is your fault.
И обещай мне, что независимо от происходящего в моей жизни, ты не будешь стесняться рассказывать о том, что происходит в твоей.
And promise me, no matter what is going on in my life, you won't feel bad about telling me all the good things in yours.
Потому что они главное, что происходит сейчас в твоей жизни?
Because it's the main thing going on in your life right now?
Рэнди, и что там еще происходит в твоей жизни.
Randy, whatever else you have going on with... life.
Так что ещё происходит в твоей жизни?
So what else is going on with your life?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]