Что ты будешь делать теперь translate English
160 parallel translation
Что ты будешь делать теперь?
What are you going to do now?
Что ты будешь делать теперь?
So what are you gonna do now?
Что ты будешь делать теперь?
What do you want to do now?
- " что ты будешь делать теперь?
- What are you prepared to do now?
Что ты будешь делать теперь, урод?
What are you going to do now, faggot?
" Ну, Макс, что ты теперь будешь делать?
What are you going to do about it?
Что же ты теперь будешь делать?
What will you do now?
А теперь спроси себя, что ты будешь со мной делать?
Now you ask yourself what you're going to do with me.
Что теперь ты будешь делать? - Теперь?
What are your plans now?
Что ты теперь будешь делать?
What will you do now?
Что же ты теперь будешь делать, девочка?
What are you going to do now?
Что ты теперь будешь делать?
But what'll you do now?
Ну и что ты теперь будешь делать?
Then what will you do now?
И что же ты теперь будешь делать?
What are you gonna do?
Что ты теперь будешь делать?
What are you going to do now?
Что ты теперь будешь делать?
What're you going to do now?
Что ты теперь будешь делать?
What will you do?
А теперь что ты будешь делать?
And now what will you do?
- Что ты теперь будешь делать?
- What are you going to do now?
- Что ты теперь будешь делать?
- What will you do now?
Миллион, теперь, когда ты Миллион, что ты будешь делать?
Million, now that you're the million, what will you do?
И что ты будешь теперь делать, а?
What are you going to do now, huh?
Эх, повезло! Что ты будешь теперь с ней делать?
Ah, you lucky devil.
Что ты теперь будешь делать?
What'll you do now?
- Что ты будешь делать теперь?
- What are you going to do now?
На самом деле, что ты теперь будешь делать?
- Ta. The point is, what are you going to do about it?
Что ты теперь будешь делать?
What's it gonna be!
Теперь посмотрим, что ты будешь делать, Джестер!
Let's see what you got now, Jester!
Что ты теперь будешь делать, маленький кукушонок?
Cuckoo! Cuckoo! What's the little cuckoo bird going to do now?
Думаешь я спятил? Ну, и что же ты теперь будешь делать?
Does it make you mad?
Что ты теперь будешь делать?
! Huh, Kaneda? !
Ну, теперь, когда я здесь, что ты будешь делать со мной?
Well, now that you have me here, what are you going to do with me?
Мин Чжун И что ты теперь будешь делать?
Now, Min-jun what are you going to do?
- И что ты будешь теперь делать?
- What will you do?
- И что ты теперь будешь делать?
- What are you gonna do about it?
Что ж теперь, когда мы оба знаем правду что ты будешь делать?
So now that we both know the truth what are you gonna do about it?
Что ты теперь будешь делать?
What are you gonna do?
Ну ладно, а что ты будешь со мной делать теперь, когда я стала твоей личной секс-рабыней?
Anyways, so what are you gonna do with me now that I'm your personal sex slave?
Что ты теперь будешь делать?
So, what are you doing for that?
Что ты теперь будешь делать?
What carajo you are going to make, old?
И что ты теперь будешь делать?
What are you going to do now?
Итак, что ты теперь будешь делать?
So, what do you do now?
Ну, что ты теперь будешь делать, чемпион?
What will you do now, champion?
- И что же ты теперь будешь делать?
- What are you gonna do?
Так что же ты теперь будешь делать, Ламар?
So, what are you gonna do, Lamar?
Итак, что ты теперь будешь делать?
So what are you going to do next?
Интересно, что ты теперь будешь делать?
Just tell me what you're up to.
Что ты теперь будешь делать, Эдвин?
What are you gonna do, Edwin?
- Так что ты теперь будешь делать?
- So, what are you gonna do now?
И что ты будешь теперь делать?
- Yeah. So, what are you gonna do?
И что ты будешь делать теперь?
What are you going to do?