English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что ты чувствуешь по этому поводу

Что ты чувствуешь по этому поводу translate English

40 parallel translation
- И что ты чувствуешь по этому поводу?
How do you feel about it?
Я хочу знать, что ты чувствуешь по этому поводу.
I want to know how you feel about it.
И что ты чувствуешь по этому поводу?
And how does that make you feel?
"Если хочешь узнать, что истинно для тебя относительно чего бы то ни было... обрати внимание на то, что ты чувствуешь по этому поводу".
"If you want to know what's true for you about something : : : Look to how you're feeling about it :"
- Что ты чувствуешь по этому поводу?
- How do you feel about that?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How do you feel about that?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
So, how are you feeling?
И что ты чувствуешь по этому поводу?
AND HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How do you feel about it?
Итак, что ты чувствуешь по этому поводу?
So how are you feeling about that?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How does that make you feel?
И что ты чувствуешь по этому поводу?
How does that make you feel?
Ладно, и что ты чувствуешь по этому поводу?
Okay, then how does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
So, how did you feel about that?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How are you feeling about that?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How... how does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу, Дениз?
How are you feeling about it, Denise?
Хорошо, но что ты чувствуешь по этому поводу?
Okay, but how are you feeling about it?
Бет... Что ты чувствуешь по этому поводу?
Bette... uh, how do you feel about all this?
И что ты чувствуешь по этому поводу?
How do you really feel about it?
И что ты чувствуешь по этому поводу?
And how are you feeling about that?
А что ты чувствуешь по этому поводу, Джиллиан?
So... So, how do you feel ~ about that, Gillian?
Я просто хотел прояснить, ну знаешь, увидеть, что ты чувствуешь по этому поводу, узнать, есть ли у меня все еще работа.
I just wanted to clear the air, you know, see how you felt about it, see if I still have a job or not.
Что ты по этому поводу чувствуешь?
How do you feel about that?
И что ты по этому поводу чувствуешь?
How do you feel about that?
- Теперь ты знаешь, что по этому поводу чувствуешь.
- Now you know how you really feel about it.
И что ты чувствуешь по этому поводу?
- How do you feel about it?
И что ты чувствуешь по этому поводу, Линетт?
OK, and how did that make you feel, Lynette?
Ну, мы можем поговорит о том, что ты по этому поводу чувствуешь, Джей-Джей.
Well, we'll talk about how that makes you feel, J.J.
Что ты по этому поводу чувствуешь?
How are you with that?
Но ты можешь поговорить с ним О том, что чувствуешь по этому поводу.
But you can talk to him about your feelings about it.
И что ты чувствуешь по этому поводу?
How do you feel about that?
И что ты сейчас чувствуешь по этому поводу?
And how did yourself feel about that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]