Что у нас тут есть translate English
123 parallel translation
Скажи спасибо, что у нас тут есть такой парень как Крофт, который за тебя все продумает.
You're lucky to have a guy like Croft to do the serious thinking for you.
Так, что у нас тут есть?
What have we got here?
- Ну, что у нас тут есть?
- What'd we get?
Эй, ты посмотри, что у нас тут есть,
Hey, look what the cat drug in.
Давай посмотрим, что у нас тут есть...
Let's see what there is there...
Ну... вообще-то, забавно, что ты спросила, потому что я думаю, что у нас тут есть одна интересная возможность.
Well, actually, it's funny you should ask because we have an interesting opportunity here.
Ого. Что у нас тут есть.
Oh my, now what do we have here?
Я бьюсь об заклад, что у нас тут есть врач по имени Вульф.
I bet we have a doctor here named Wolfe.
Что у нас тут есть.
Let's see who we got here.
Что у нас тут есть?
What do we have here?
Что у нас тут есть?
So, what do we have here? .
Давайте посмотрим, что у нас тут есть, э?
Let's see what we got for you here, eh?
Не знал, что у нас тут есть друзья.
I didn't know we had any friends here.
Честно говоря, до сегодняшнего утра я и не знал, что у нас тут есть холодильник.
Honestly, I didn't even know we had a fridge until this morning.
У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом.
Lady, the only folks here is a woman who keeps saying she's Mrs. Random.
А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
Come here. And, Joe, there's something else I sure want you to get a gander at.
- У нас тут есть что обсудить.
A few important matters we have to discuss here.
Ну, надо же, смотрите-ка, что тут у нас есть.
- My, what have we here? - No!
У нас есть основания утверждать, что тут творится что-то странное.
We have reason to believe there might be something strange going on here.
Капитан, по-моему, у нас есть объяснение тому, что тут случилось.
Captain, I think we have the answer to what happened.
Расслабься, у нас все тут есть, что надо.
Relax. We got everything in this mug, man.
У нас тут есть что-то на феромонном сканере.
We have something on the pheromone scanners.
У нас тут бизнес-леди, учительницы, что ни возьми, у нас все они есть.
We have business executives, schoolteachers... you name it. We got everybody here.
Да, у нас тут действительно что-то есть.
Yeah, we really got something here.
У нас тут кое-что есть, хочу вам показать.
We do have something here that we wanted to show you.
Глядя на клеточную структуру, могу сказать, что это существо нуждается в большем количестве углекислого газа, чем тут у нас есть.
With this cellular structure the life-form would have needed more carbon dioxide than we have.
Так, что тут у нас есть?
Now, what have we got here?
- Вы наверное заметили, что у нас тут практически зверинец - любит есть бумагу.
This particular ape - you might have noticed we have a menagerie here - has a taste for paper.
Думаю у нас тут есть что еще туда дописать.
I think we have a little something to add.
Может, у нас тут и правда что-то есть.
Maybe we really do have something here.
Что тут у нас есть?
So, what's good here?
И что тут у нас есть, Нэши?
What we got here, Nashy?
У нас тут перец такой есть, он говорит, что ему надо 6 миллионов.
I got a nut down here that just said six million.
У нас тут тоже есть пара вопросов, так что давайте-ка вы двое...
Dear dad... You know, it's not nothing. 'Cause I've seen you do nothing, and that ain't it.
Мистер Форд, я очень тронут, сэр, потому что речь тут не обо мне, это значит, что у нас поддержка предпринимательства есть.
Mr. Ford, I want to thank you, sir, because this Ioan isn't just for me. I think it can change the way we think about American business.
У нас есть определенные финансовые трудности, которые являются одной из главных забот новой администрации, и то, что вы тут предлагаете сильно противоречит программе.
We have certain fiscal issues that are of great concern to the new administration, and what you're proposing here is a radical shift in curricula.
Что у нас тут есть?
Ah, what have we got?
У нас есть два свидетеля, утверждающие, что он был тут ранее, И спорил с Уилксом.
We have two witnesses who say he turned up here earlier and argued with Wilkes.
Эд, по-моему у нас тут что-то есть что это?
Ed, we might have something here what is it?
Кларк, я знаю что охота за беглецми из фантомной зоны для тебя на первом месте, но если ты так ничего и не нашел в Южной Америке, то у нас все еще есть проблемы тут, в Канзасе, и нам следует разобраться с ними.
Clark, I know hunting down zoners is your top priority, but if you haven't found anything in south america, we still have a situation back here in kansas we need to deal with.
То есть, что тут у нас?
I mean, we have, what?
Ник, прости за беспокойство, но у нас тут кое-что есть.
Nick, I'm sorry to have to do this now, but we've got something here.
Давайте посмотрим, что у нас еще тут есть.
let's, uh, see what else we have here.
А если вам когда-нибудь понадобится машина, у нас есть тут машины нового сезона, так что... эм..
And if you're ever interested in a new vehicle, We have next year's models in, so, um...
Что тут у нас есть?
What do we have here? Isn't this place great?
- Да, мы, эм, у нас тут есть кое-что для тебя.
- yeah, we, uh, we got you a little somethin'.
* Добро пожаловать в Мейфилд, где дни тянутся долго * * мы отлично выступаем, но что-то тут не так * * Видите, у нас есть скрытые таланты * ты не видишь спрятанных секретов.
* welcome to mayfield where the day feels long * * we act strong, but there's got to be something wrong * * see, we got hidden talents * * you don't see hidden secrets * * if we could show you those *
Командир, говорит Второй! У нас тут есть кое-что для тебя.
This is number two, Cinderella I have something for you.
Господа, у нас есть данные что тут от правосудия скрывается преступник.
Gentlemen, we have a fugitive hiding in this building.
У нас тут есть кое-что для тебя.
We have some of your things here.
Давай посмотрим, что тут у нас есть...
Let's see what we've got here...