English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чту

Чту translate English

70 parallel translation
Я чту прошлое моего народа и верю в его будущее.
I believe in the past and future of my people. Future?
Я слишком чту Ария, чтобы носить его дальше.
I honor him too well to wear it any longer.
чтобы вы, Синьора, покровительством высоким Мне жизнь вернули и любовь того, Кого я чту всем сердцем.
I do beseech you that by your virtuous means, I may again exist and be a member of his love whom I, with all the duty of my heart, entirely honor.
Я не херувим, у меня нет крыльев, но я чту Уголовный кодекс.
I'm no cherub, of course. I have no wings. But I respect the Criminal Code.
... что я не налетчик, я чту Уголовный кодекс.
... that I'm not a bandit. I respect the criminal code.
Нет, юноша, я чту законы, особенно закон сильных.
No young the law I respect it. And especially the law of the strongest.
Я, видишь ли, чту закон.
Me, my kind, you see, is the law. And you?
Чту память о моем гараже.
I honor the memory of my garage.
Мои предшественники сохранили его в первозданном виде, и я чту эту традицию
My predecessors have kept everything as it was, and I follow the tradition.
Бескрайне, безгранично, беспредельно Тебя люблю, боготворю и чту!
I, beyond all limit of what else i'th'world, do love, prize, honour you.
Я чту свое наследие, как и вы свое, и никто не может запретить мне вести себя в соответствии с обычаями ференги.
I am as proud of my heritage as your are of yours and I will not be denied the opportunity to express myself according to Ferengi custom.
И я чту Генерис единственным способом, каким могу
And I honour Generys in the only way I can.
Я свято чту социалистические идеалы.
I'm all for socialist ideals.
Пращуры, я чту вас... и буду стремиться жить с достоинством, которому вы меня научили.
Ancsos'I hono you... - and will try to live with the dignity you have taught me
- Если вы сломите его дух причините ему вред будете удерживать его от выбранной профессии, юриспруденции и закона который я чту, вы лично встретитесь с этим голосом и это не будет приятно.
- lf you break his spirit harm him in any way keep him from his chosen profession, which is law, something I value you'll meet this voice in person and it will not be pretty.
Сегодня Сретение, а я свято чту традиции.
You have to follow tradition at Candlemas.
Чту в вашем облике творца всего живого,..
How to look on you, flawless creature,
Как они узнают, чту ли я отца или нет?
How do they know if you're honoring him?
Потому чту у вас проблемма с оружием, Америка слишком старалась в этом направлении.
Because you have a gun problem... America's worked too well.
- Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, но я вовсе не лицемерка.
Well, Mr. Charles, I love the Lord, the Lord loves me.
"Религиозный закон... который я глубоко чту..."
"The religious law... in which I have been raised..."
Люблю вас, чту И слушаюсь.
Obey you, love you, and most honor you.
А я, м, я пойду поговорю с большим Майком и-и поработаю над ко-чем еще потому что я знаю, чту у него есть и другие дела в магазине.
And, uh, I'm gonnatalk to big mike and-and work onsome stuff'cause I know he's got otherthings in store.
Я очень чту их культорное наследие.
I am simply honoring their cultural heritages.
Я, конечно, чту мёртвых, но она приехала искать мужа, будучи помолвленной.
I respect the dead but an engaged woman looking for a husband.
Тут говорится, чту у нее была сестра-близнец
It says here that she had a twin sister
Вот так я чту своего отца.
That's how I honor my father.
Я чту формальности. Это моя слабость.
I'm a slave to appearances.
Я чту твой талант.
I cherish your talent.
Я чту традиции, на которых я вырос, но индейцы - это твой бзик.
I loved growing up with the tradition, but the Indians, that's your thing.
Я чту институт брака.
I am so into the institution of marriage.
Я чту волю Вселенной.
I respect the universe.
Я чту форму.
I honor the uniform.
Я чту форму!
I honor the uniform!
Скоро я подаю заявление в полицейскую академию, и в учебнике сказано, чту нужно поработать над навыками наблюдения, так что...
I'm applying to the police academy soon and the manual says I have to work on my observation skills so...
Ладно, слушайте, я чту его память, продолжая вечеринку.
Okay, look, I honor his memory by keeping the party going.
Я чту вашу правду.
I honor your truth.
Скажи ей, что я... чту Гиббса.
Tell her that I am... honoring Gibbs.
Я чту Нину, защищая ее дочь, Бо.
I am honoring Nina by protecting her daughter, Bo.
Я знаю, чту у Билла было несчастливое детство, опять же, без болтовни ( разговоров ), я не уверена в деталях.
I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details.
Послушай, если хочешь поговорить о том, что я не чту закон...
Look, if this is about me not pursuing the law...
Я чту Нину, защищая ее дочь, защищая Бо!
I am honoring Nina by protecting Nina's daughter, by protecting Bo!
Я... чту свое тело как храм.
I... Treat my body like a temple.
Я высоко чту твое почтение, дитя, но посиди со мной.
I appreciate your regard, child, but sit with me.
В мире осталось не так много, что я чту, но клянусь тем немногим, что я дорожу, я не убивал твою дочь.
There's not much left I truly cherish in this world but I swear on those few things I still hold dear I did not kill your daughter.
Я чту женскую репутацию.
I honor a women's reputation.
Я чту решение Совета.
I honor the council's decision.
Я чту вас как равных.
I consider you all my equals.
Я чту его.
- I honor him.
Я не подкупаю их. Я же чту закон.
I don't want them bribed.
Сегодня я чту память жертв!
Well, not today! No!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]