English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чуваков

Чуваков translate English

173 parallel translation
Что насчёт чуваков, которые это сделали?
What about the dudes that did it?
Я знаю чуваков, которые по сто баксов за корабль платят.
The prices have gone crazy, man. Some people pay 100 bucks a lid, man.
Как дела, Король уродливых чуваков?
How's it going, Royal ugly dudes?
Но рекламщики стирального порошка пришли к выводу, что мы предпочитаем чуваков с планшетами из 50-х
But the washing powder people have come to the conclusion that we prefer this bloke with a clipboard we've had since the'50s.
Продавец газет видел мало чуваков в макияже.
The newsagent's not seen many blokes in make-up.
Вот ещё... и куча мелких чуваков.
Here's another one over here. And lots of little guys.
У этих чуваков такие же имена как и у нас.
These dudes have the same names as us.
Бог знает, что-то под названием Белоснежка и 7 чуваков.
God knows, something called Snow White and the Seven Dudes.
Что нарокота - это не для таких крутых чуваков как ты.
That chemistry's the wrong fucking major for a guy like you.
Только чуваков по динозаврам.
Just the dinosaur dudes.
- Джеки толкал дурь от черных чуваков, и его застрелили.
Jackie, he was doing a drug deal with some black dudes... and they shot him.
"Секрет Виктории" - любимая марка. Если 10 чуваков кончат в стакан, Ты готов будешь это выпить, да!
Made out of lace from Victoria's Secret if 10 men came in a cup, you'd probably drink it
Ты просто сольешься как один из наших чуваков.
You gonna end up just like one of them too.
Я обычно просто стою в углу, смотрю на этих "чуваков" и "деток" и жалею, что не остался дома, смотреть MTV.
WELL, I USUALLY END UP STANDING IN THE CORNER WATCHING THEDUDES ANDBABESAND... THINKING HOW I SHOULD HAVE STAYED HOME AND WATCHED MTV.
Он один из лучших чуваков, что у нас есть.
He's one of the most wholesome dudes we had.
Боец, которого ты прислал, Катти, он справится... но насчет остальных чуваков, даже не знаю.
Soldier you sent at us, Cutty, he gonna work out but the rest of them dudes, I dunno.
Говорит, это место не для таких чуваков.
Said this is no place for an hombre like I am
- Кевин Брохам, заведую делами известных чуваков.
Kevin Broham, DudemeisterManagement.
Братан, я постоянно вижу семьи, живущие за счёт талантливых чуваков...
Bro, I see families exploiting the talented dude all the time.
- Куча чуваков.
Lot of dudes.
- Я не в теме гей-чуваков!
- I am not into gay dudes!
Я знаю всех чуваков из Sabbath.
I know all the dudes from Sabbath.
Я замочил пару чуваков и мне нужно было срочно смыться.
I killed a couple guys and had to get out of Dodge.
Тут не найдешь такой мыльницы чтобы хватило на этих чуваков.
There isn't a soap dish in town big enough for these guys.
"Спасая мир от скучных чуваков,"
"Saving the world from non-bogus waterslides,"
он выбил дерьмо... из десяти чуваков одновременно... когда только пришел.
Heard he beat the crap out of... ten guys at once... as a freshman.
Они просто приехали с кучей чуваков из Тайваньского правительства с какой-то благотворительной миссией в Лос Анжелесе.
- They do, mostly. They're in town with a bunch of Taiwanese government and muckety-mucks for a charity thing in L.A.
Кроме жителей Аляски или чуваков с очками ночного видения.
Not for Alaskans or dudes with night vision goggles.
Выльем за чуваков.
Pour some out for one's homies.
Что это такое? Собрание нигга-чуваков?
What is this a nigger guy convention?
Однажды, я изучал историю искусства, но только для того, чтобы смотреть на голых итальянских чуваков, так что...
I-I took an art history class once, but that was just to look at naked Italian dudes, so...
Массовое самоубийство чуваков с плакатами "Конец света близок" после смерти Дианы это наверное единственный малоизвестный элемент этой трагедии.
Mass suicide of The-End-is-Nighsters in the wake of Diana's death is about the only unsung element left of that tragedy.
Пара чуваков развлекаются вместе.
A couple of dudes hanging out.
Да, Ванесса хотя бы не в Амстердаме и ее не пялят кучка европейских чуваков.
Yeah, well at least Vanessa's not in Amsterdam... getting plowed by a bunch of European dudes.
Он не один из этих унылых чуваков
He's not one of these cookie-cutter molds
- Унылых чуваков?
- Cookie-cutter mold?
Я старался, ясно. Есть пара чуваков, но они странноватые.
I've tried, all right, there's a couple of dudes here, but they're kind of weird.
Отсосёшь у кучи чуваков и станешь лесбиянкой а я останусь здесь, в ебучем округе Кларк месить дерьмо.
And you'll blow a bunch of dudes and become a lesbian and I'll be here in fucking Clark County doing shit-all.
Но кучка чуваков, так, они передали это почти забытое знание сквозь века.
But a bunch of dudes, right, they totally passed this far-out knowledge down through the ages.
Несколько противных чуваков и ржавый кораблик.
Just a few ugly guys on a crappy ship.
Вы выдумываете слова для чуваков.
You make words into dudes.
Прождал всю ночь, чтобы потом увидеть 20 чуваков паравозиком.
¶ wait outside all night to find 20 dudes in a conga line ¶
Много чуваков, Много перцев, очень близко ко мне, трудно встретить даму сердца.
¶ too many dudes with too many dicks ¶ ¶ too close to my shit, too hard to meet chicks ¶
Это большая проблема на стройках, у чуваков которые работают на тракторах.
It's hell in construction.
Ну, по поводу "двух чуваков идущих по галактике".
"two dudes running the galaxy" plan.
Герпес может поражать даже горячих чуваков.
Herpes can afflict even the hot dudes.
Я здесь столько чуваков повидал из мэрии, просто чума.
- I've seen so many dudes from city hall here tonight, it's crazy.
Эти банды чуваков, наряженных в одежду Гамби, с носовыми платками на своих головах, и в резиновых сапогах идут по улицам, сцепленные за руки, и кричат " Джон Клиз!
There are these gangs of kids dressed up in their Gumby outfits, with handkerchiefs on their heads, and gumboots, marching through streets with their arms linked, shouting, " John Cleese!
Мы имеем привидение и толпу чуваков, готовых сунуть палец ему в рот.
So, we got a real ghost, and a bunch of dudes, pretending to be us, poking at it.
Эй, там крендель, одетый как супергерой, чуваков метелит!
Hey, there's a dude dressed like a superhero out there fighting a bunch of guys.
... играет других чуваков?
I know what dude I am!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]