Шакала translate English
48 parallel translation
Еще на рассвете огромная толпа собралась здесь, у моста Науэльторо, в ожидании судебных и полицейских следователей, которые, вместе с сознавшимся убийцей Хорхе Валенсуэлой Торресом, более известным под именем Шакала из Науэльторо, попытаются реконструировать это ужасное преступление, потрясшее общественность и приведшее к шести невинным жертвам...
Dozens of people have been at the Nahueltoro bridge since dawn, waiting for the judge and police authorities, who, along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal", will reconstruct this horrible criminal act that... has shaken the population and which left six innocent people dead.
Это дает все основания полагать что дни Шакала из Науэльторо сочтены.
So we can assume that the Nahueltoro Jackal's days are numbered.
Он был рожден от шакала.
He isn't human. He was born of a jackal.
Ты родился от шакала.
A jackal. You were born of a jackal.
Вы слышали этого шакала?
You heard the jackal.
У меня есть предложение насчёт этого Шакала.
I have a plan for this Jackal.
Этот двуличный сын шакала!
That two-faced son of a jackal.
Цель Шакала - директор ФБР?
So the Jackal's after your director, is he?
Я видел Шакала.
Because I met him.
У Шакала есть цель.
The Jackal's got a target : You.
- Валентина на всякий случай... увезет семью Изабеллы подальше от Шакала. - Всё в порядке?
Everything okay?
У тебя тоже есть укромное местечко? Как у Шакала?
You've got one of those drop boxes, too, like the Jackal?
Жорж Батай наконец присоединился к своему старому и верному приятелю с его ледяными внутренностями и зубами шакала : смерть.
Georges Bataille hence finally rejoined his old lady, his faithful darling with the frozen belly and jackal's teeth – death.
а мне ответили, " Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
and the guy says, " You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
Очевидно у этого "шакала" больше смелости, чем у всего ромуланского сената.
Apparently, this "jackal" has more courage than the entire Romulan Senate.
- Это символ Шакала.
- The symbol of The Jackal.
Не смей произносить имя этого шакала.
The God of the dead... Don't ever speak that jackal's name again, you understand?
Паршивый ублюдок, не смей произносить имя этого шакала.
I admire you so much! Eraid! You, fucking bastard.
Я сказала, что ты похожа на шакала!
I'll get right to the point.
Тебе, по правде сказать, нужен чувак из фильма "День Шакала"... чтобы такое дерьмо сотворить.
You need a day-of-the-jackal type motherfucker basically to do some shit like that.
Он похож на Эдди Фокса в "Дне Шакала".
He does look like Eddie Fox in the Day of the Jackal.
Я думаю теперь у нас есть шакала, на которую должны обратить своё внимание законодатели и мы должны сказать им : " Вот что представляет реальную опасность, насколько хорошо мы можем о них судить.
We also have, I think, a scale, a ranking of drugs which now needs to go back to the regulators and we need to say to them, " These are the real harms, as best we can estimate them.
Так чего же ты молчал, сын шакала?
Then why you no say nothing, little bitch!
Хорошо. Я собирался убить тебя завтра. Но мне кажется, сыну шакала просто не терпится умереть по-настоящему.
I was going to kill you tomorrow but I guess jackass can't wait to die for real.
Они танцуют танец шакала.
They're doing the jackal dance.
Ты отлично танцуешь танец шакала.
You have an amazing jackal dance.
Жми на кнопку превращения в Шакала. *
Hit the jackal switch.
Дети шакала?
The sons of a jackal?
"в утробе шакала и будет мучатся от болезней".
"in the womb of a jackal and tormented by diseases."
Я хочу посмотреть на Шакала лично
I want to see this Jackal for myself.
Неужели Ван Ко послал Шакала?
Did Wang Ko send The Jackal?
Еще чей-то помет, думаю, шакала.
Some other kind of poo, I think it might be jackal.
Это вы про Шакала?
You mean chakal?
Героической дружины, которая защитит нас от Шакала.
A heroic brigade to protect us from chakal.
А кто еще защитит нас от Шакала?
Who else could protect us from chakal?
Трепещите от страха перед мощью войска Шакала!
tremble in fear before the might of chakal's army!
Мужчины, мы с вами отобьемся от разбойников Шакала!
Men, we are going to drive chakal's bandits off!
Без Хоакина мы окажемся во власти Шакала.
Without joaquin... We are at the mercy of chakal.
Но Хоакин - единственный, кто может победить Шакала.
But joaquin is the only one who can defeat chakal.
Человечности, как у шакала.
No more humanity than a jackal.
Знаете, что этот выкормыш шакала Дре не появлялся здесь после переноса производства?
Do you know that Dre's motherfucking ass has not been to this place since we moved production?
Маска была в пальто у Шакала, которого Джош ударил по голове камнем.
The mask was in the coat of a Schakal Josh hit in the head with a rock.
Ты ударил Шакала камнем?
You hit a Schakal with a rock?
Ну, к твоему сведению, у шакала все прекрасно.
Well, for your information, the jackal does just fine.
Пристрелю, как шакала!
I'll cut you down like a hare!
Анубис, с головой шакала.
Anubis, the jackal-headed
Шакала. – Да, ищейку.
- Ja, Hundjaeger,
Шакала.
Schakal, ja.