Шарль translate English
393 parallel translation
Шарль!
Charles!
- Шарль Форестье из шестого гусарского!
Charles Forestier of the 6th Hussars.
Совсем не изменился! - Старый добрый Шарль!
You haven't changed, the same old Charles.
Шарль Форестье ".
'by Charles Forestier.
- Шарль обещает научить меня.
Charles had the idea to make me one.
Увидев вас вчерашним вечером, я все думал : какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна.
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful.
Шарль рисковал жизнью каждый день, и ничего с ним не случилось.
Charles risked his life every day, and no harm came to him.
Шарль долго болел, и я успела свыкнуться с этой мыслью.
Charles was ill for a very long time. In his case I was prepared.
Спокойной ночи, Шарль.
Good night, Charles.
Я не знаю, Шарль.
I don't know.
Я даже не знаю, как тебя зовут. Шарль.
- I don't even know your name.
Шарль, тебя будто подменили.
Charles, you've changed.
Шарль Обрион, Александр Виллефорт, Эмиль Годье. - Портос, ещё пятеро.
Charles Vien, Alexandre Vierpot, Emile Gaudier.
И Шарль.
And Charles, from our place.
- Шарль.
- Charles...
- Держу пари, Вы - Шарль.
- I bet you're Charles.
Это Шарль.
It's Charles.
Шарль здесь... да, он приехал.
Charles is here...
Целую. Шарль. "
All my love, Charles.
Меня зовут Шарль.
My name's Charles.
Шарль. Флоранс.
Charles, Florence.
Флоранс. Шарль.
Florence, Charles.
- Это Шарль?
- Is this Charles?
- Да, Шарль.
- Yes, it is.
Шарль, мой кузен. А это мой друг.
My cousin Charles.
- Здравствуй, Шарль.
- Hello, Charles.
Шарль, это Франсуаза.
Here's Francoise.
- Здравствуй, Шарль. - Здравствуй.
Hello.
Здравствуйте, Шарль.
Hello, Charles.
Ну же, Шарль.
Come, Charles!
Мой бедный Шарль. Но это то, чего хочет любая женщина.
My dear Charles, that is what every woman desires.
- Шарль.
- Charles?
Пошли, Шарль. Пойдем в большую машину.
Come on, Charles, in the nice big Nash.
Вы тоже участвовали в оргии, месье Шарль?
Were you involved in this orgy, Mr Charles?
Будь добр, Шарль, вскипяти воду для кофе.
Be a good chap and boil some water for coffee.
Браво, месье Шарль! Не позволяйте собой командовать.
That's it, stand up for yourself!
Это я, Шарль.
It's Charles.
Шарль не способен лгать.
Charles is incapable of lying.
Она думала застать Шарля, но Шарль ушел на занятия.
She was expecting to find Charles, but he's at university.
Шарль, выслушай меня внимательно...
Charles, listen...
Мы любим тебя, Шарль.
We're fond of you.
- Мы ни в чем себе не отказываем.Да, Шарль?
- Nothing but the best, eh?
Послушай, Шарль, зачем ты вкалываешь до изнеможения, в то время, как помидоры зреют сами по себе?
Charles, why do you slave away while the tomatoes are ripening in the sunshine?
Вы убиваете себя, Шарль.
You're killing yourself, Charles.
- Пошли танцевать, Шарль.
- Come and dance, Charles.
- То же, что мой обожаемый Шарль.
- The same as my Charles.
Ты такой бледный, Шарль.
You're all pale.
Шарль?
- Charles.
Но, послушай, Шарль, я не понимаю почему...
- I don't see why not.
Решать тебе, Шарль.
It's up to you... to decide, Charles.
Мой Шарль!
My Charles!