Шестерок translate English
50 parallel translation
"Шестерок" Диборда.
Desbordes'henchmen.
У него есть родимое пятно. Последовательность шестерок.
He bears a birthmark.
Вот уже пятнадцать лет мы арестовывает одних и тех же, и к тому же шестерок.
15 years of taking down the same people.
У тебя были валеты и восьмерки. А она блефовала, имея на руках пару шестерок.
You had jacks and eights, she bluffed you with a pair of sixes.
У меня каре шестерок!
I got four sixes!
Я не настолько глуп, что бы слушать каких-то шестерок.
I'm not so stupid as to listen to the words of Vash's dog.
За шестерок нас держит.
We're fucking piss boys?
Сказал вампир с душей и его жуткой бандой шестерок.
Says the vampire with a soul and his wacky gang of sidekicks.
Я хочу говорить с Ангелом, без шестерок.
I want to talk to Angel, sans sidekicks.
Тузы бьют шестерок.
Trip bullets.The trip aces take it.
Я подумал, чтобы провернуть такую огромную и безумную штуку, как обрушение нужна куча шестерок, чтобы прописать программу и несколько спецов, чтобы запустить ее.
To pull off something as massive and crazy as a fire sale, you need tons of guys to write programs, but only a few Black Hats to implement it.
Значит, потом от таких шестерок, как мы -
At that point the start-up guys, who haven't really done anything wrong, like me...
Что за шестерок ты привел?
Who are they back there?
Я обещаю не трогать твоих шестерок.
I promise I won't disturb your follower again.
Пары шестерок и восьмерки проголосовали против, так что мы квиты.
Well, the Twos, Sixes and Eights voted against it, so we're deadlocked.
мы задержали только его шестерок.
We netted a bunch of his lieutenants.
Бостонская Полиция говорит, что он из шестерок.
Boston PD says he's low level.
Вероятно, один из шестерок-дилеров Кевина Рейнольдса.
Probably one of Kevin Reynolds low-level drug dealers.
Я еще хочу сделать тату в виде трех шестерок у себя на лбу.
I'm thinking about getting three sixes tattooed across my forehead.
Учитывая фото и видео с телефонов, и больничных шестерок, желающих опубликовать его медицинские записи...
Between phone videos and pictures, or some hospital flunky wanting to release his medical records...
Я лучше умру, чем стану одной из твоих шестерок.
I'd rather die anyway then end up as one of your sired little bitches.
Некоторых шестерок, я сам бы с радостью завалил.
Some hitters... yellow streaks up their back a mile wide!
Кто из шестерок Рева может знать что-то?
Who in Rev's posse might know something?
Ни в одной колоде нет столько шестерок.
Ain't that many 6s in no deck of cards
Парень из "Двух Шестерок"
One of the Tumbling Sixes.
Внезапно, один из его шестерок треснул меня по голове бутылкой, мужик... застал меня врасплох.
All of a sudden, one of his boys hit me in the head with a bottle, man... caught me off guard.
Он связал меня с одним из их "шестерок", который сказал мне...
So, he put me in touch with one of their gofers, who just told me...
Уберу я всех этих шестерок, но мистер наркоша все равно будет при делах.
But take away all those cats, and Mr. druggie's still going strong.
Он прикинулся ветошью, сдал парочку своих шестерок, и отправляется на пенсию с жирным запасом налички,
He played possum, sold out a couple of his weasels, and now he's sailing off into the sunset with a fat pension,
Надо найти шестерок, которые похитили Мэделин и они неизбежно приведут нас к Кингам.
Find the jackals who took Madeline and they'll inevitably lead you to the Kings.
Надеюсь, вы не имеете в виду тех двух "шестерок", который завалили в Лонг Бранче, потому что я точно знаю, что они работали на вашего сына Расти.
I really hope you're not talking about the two mutts who got whacked at the long branch, because I know for a fact they both work for your son Rusty.
И если повезет, то кто-нибудь из шестерок Янко укажет на убийцу.
Any luck, one of Janko's lieutenants will point us in the right direction.
Вы должны сопоставить "шестерок" по Кинси с "шестерками", "пятерок" с "пятерками" и так далее.
You need to make sure you have the Kinsey sixes paired with the other sixes, the fives with the fives, and so on.
Еще одна пара шестерок.
Another pair of sixes.
О, пара шестёрок.
Oh. Double sixes.
90 банок консервированной кукурузы "Аляска". 10 ящиков "Джамп". 40 шестёрок "Аква Нова".
90 cans of Alaska Canned Corn... 40 six-packs of Aqua Nova,
Так, я беру на себя шестёрок, а вы хватайте того борова.
I'll get the minions, grab that bastard over there.
Почему он шестёрок не попросил?
I mean, wouldn't he use one of his gang to do it?
И армия шестёрок гоняется за нами.
And the broomstick army are after this.
Несколько часов тому назад, Зёлёный Шершень и группа его шестёрок, совершили ужасающее нападение на это здание, унесли жизнь окружного прокурора, Френка Скенлона.
Mere hours ago the Green Hornet and a group of his criminal underlings, launched a horrendous attack on this building, that claimed the life of District Attorney Frank Scanlon.
Академик из неизвестного никому Американского Колледжа, продвигавший невероятно закрученную старую теорию... вряд ли его можно назвать пиковым тузом в окружение кучки ненавистных шестёрок.
An academic from an unknown American university, pushing an improbable twist on an old theory... hardly the ace of spades in a pack of hate figures.
Он мог отправить на дело своих шестёрок.
Doesn't mean he didn't call it in. I mean, he could have gotten one of his poo-butts to do it.
Ни одного члена "2 шестёрок" или известных нам связанных с ними не было вчера в здании суда.
Not a single two-six gang member or known associate was in that courthouse yesterday.
- По крайней мере, без "2 шестёрок".
- Two-six, anyway.
У Робин три валета, у Джеймса есть.. просто пара скромных шестёрок.
Robin has three jacks, James has... just shy of a pair of a sixes.
Нас не уважает. Вместо себя каких-то шестёрок присылает.
Sends his cronies instead of being here himself.
Так ты одна из шестёрок Проктора, да?
So you're one of Proctor's lackeys, is that it?
Одна из твоих шестёрок, так?
He's one of your Mash men, ain't he?
Пара шестёрок.
Pair of sixes.
На спектакль у меня нет времени. - Ты прислал своих шестёрок с калькуляторами вырвать кусок хлеба изо рта детей моих сотрудников.
You send errand boys with calculators to take the food out of the mouths of my employees'children.