Шикарен translate English
76 parallel translation
Но тебе не кажется, что костюм немного слишком шикарен для Элизабет Лейн, домохозяйки?
But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife?
Синагава шикарен.
Shinagawa's so classy.
Он был шикарен.
Which was great.
- Нью-Йорк шикарен!
- New York is awesome!
Да, фрагмент про моргание шикарен.
Yeah, the bit about the blinking's great.
Он шикарен! Ты похожа на восточную принцессу...
You look like an Eastern princess.
Тент шикарен.
This tent is awesome.
Бут был просто шикарен.
Booth was undeniably good.
Бля, но хоть раз, а я был шикарен!
Damn, I've been impressive.
- Ну конечно ты был шикарен. - Да... - Да.
I bet you were.
Вообще то, секс шикарен... да.
[sighing...] actually, the sex is really good... yeah.
Я шикарен!
I look awesome.
Золтан, ты шикарен.
Zoltan, you look good.
Слушай Квин, у нас были разногласия но я не могу не сказать что твой прикид шикарен.
Look, Q, I know that we've had our differences, but I can't lie- - that outfit is amazing on you.
Он всегда шикарен и стройнит.
It's chic and slimming.
Маршал и я вместе 15 лет, и единственный спор который у нас был о Увальне Томми был ли он шикарен или супер шикарен?
Marshall and I have been together 15 years, and the only debate we've had about Tommy Boy is whether it's awesome or super awesome.
Огромное спасибо. У тебя шикарные волосы, серьезно. Ты шикарен, братишка.
And be seen as we are ¶ ¶'cause the greatest risk
Да, Райан Йонт шикарен.
Yeah, Ryan Yount is awesome.
Этот купальник просто шикарен!
! That suit's adorable on you!
Шеф, он шикарен.
And then he just roped the guy.
Новенький, которому перешли дела, не столь шикарен.
New guy who took over does not have the same pride.
- Он шикарен.
- He's amazing.
Твой дом шикарен.
Your home is spectacular.
Дело не только в голосе, который просто шикарен, дело в концентрации, драйве.
Not just the voice, which is sick, but the focus, the drive.
Разве? Фильм Азартные Игры - шикарен!
What do you mean, Reindeer Games is great!
Потому что ты официально шикарен.
Because you are officially great.
Пиджак был шикарен.
That jacket was gorgeous.
Она думает, её мех шикарен, но он ведь даже не настоящий.
She's doing fur that she thinks is so fabulous, but it's not even real.
Я чувствую, что ты - просто шикарен.
You feel like you look - amazing.
шикарен!
Both the sunglasses and this face are handsome, right?
А этот скрип был вообще шикарен.
That shoe-squeaking was hilarious.
Нет, нет, я не хотела... это был смех восхищения, потому что наряд действительно шикарен.
- No, no! I don't - - I mean, that was a laugh of excitement because it's so snazzy.
Он шикарен!
HE'S AWESOME.
Твой план шикарен.
Your plan's awesome.
Он отвлекающе шикарен.
He is distractingly handsome.
А поодиночке шикарен только я.
But alone, only I am still awesome.
Неужели наш праздник не так шикарен, как твои годовщины?
Oh, isn't it as grand as your anniversary parties?
Они перезапустили его на кабеле, и он шикарен.
- Not here. They retooled it for cable, and it's awesome.
♪ Сидней, ты так шикарен ♪
♪ Sydney, you're so fine ♪
♪ Сидней, ты так шикарен ♪
♪ Sydney, you're so fine. ♪
Я тут, я шикарен — привыкай.
I'm here, I'm queer, get used to it.
Ты шикарен!
You are awesome!
О, нет.Рак шикарен и все, ) )
Oh, no. Cancer chic is anything but.
Боже, ты шикарен, что, конечно, означает, что и я тоже.
Hi, I've heard so much about you. God, you are gorgeous, which of course means so am I.
Он будет шикарен.
Don't worry, man.
Гштаад шикарен.
Gstaad is epic.
В последнее время твой вкус шикарен.
Well, your taste has really improved lately.
План несомненно шикарен!
Well, this is a terrific plan.
- Белый - шикарен.
- White swan, thumbs up.
Чо как дела, чика? Тот сценарий просто шикарен, чувак.
What's up, mama?
Он шикарен!
It's perfect.