Шишка translate English
792 parallel translation
Наверное, большая шишка.
"He seems to be a big shot."
Но он большая шишка. У него брат - судья.
It don't pay to be nice around here.
О, у вас тут большая шишка.
You've got a big cheese here.
У него большая шишка на задней части головы.
There's quite a lump on the back of his head.
- О, он большая шишка на Бродвее.
- Oh, he's a Broadway big shot.
- Послушай, большая шишка.
- Now, listen, big shot.
Я всё это разыграл для Бекстейна, он большая шишка из "Барнума и Бейли", понимаете?
I was just putting on an act for Beckstein That's Barnum Baileys big man. Don't you understand?
До меня дошли слухи, что ты сейчас большая шишка. Заодно с предателями ворами
They tell me you're the big noise now... with them trespassing thieves.
¬ одной груди прощупываетс € шишка.
There is a lump in one breast.
"вЄрда € шишка, не так ли?" то вы думаете, профессор?
A hard lump, isn't it? What do you think, professor?
Кого? Я знаю только, что эта большая шишка заступается за нее.
All I know is, some big shot's running interference for her.
Ты теперь важная шишка.
Well, you've gone very grand.
Ладно, большая шишка, вытяни руки.
All right, hot shot, put out your hands.
Тебе можно тыкать, хоть ты теперь и большая шишка?
Can I still call you by your first name? Now that you're an old fart.
Я большая шишка, чёрт побери!
I'm still a Luftwaffe general, damnit!
Знаешь, как большая шишка.
You know, big shot.
У меня ни царапины, понимаешь только шишка на голове - и всё!
I wasn't even scratched, you know. I had a bump on the head, that is all, and some sore ribs.
А этот парень вроде важная шишка.
This guy sounds like a real makher.
Да, важная шишка
Yeah, a real makher.
Вообще-то, он большая шишка.
Vargas is kind of important, too, Hank.
Важная шишка..
He's an important political figure...
Та важная шишка на Кубе.
That big shot down in Cuba.
Важная шишка!
Big shot!
- Твоя шишка!
- Your bump!
- Спасибо. - Правда, Шишка?
- Isn't that right Giska?
Одна большая шишка наносит визит другой большой шишке.
An important man is visiting an important man.
- Эй, больно! - У тебя там шишка!
You're hurting me.
Большая шишка Голливуда.
Big Hollywood hotshot.
А что, он такая важная шишка?
Is this adjutant that important?
Два : на безымянном пальце левой руки имеется шишка на втором суставе.
Two : The ring finger on the left hand has a lump on the second joint.
Правая ступня деформирована, на безымянном пальце левой руки есть шишка на втором суставе.
The right leg ends in a club foot, the ring finger on the left hand has a lump on the second joint.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
- Да. Просто небольшая шишка на голове.
Just got a little bump on the head.
Я зачем ж ты, едрена шишка, в Красной Армии очутился?
How did you end up in the Red Army?
Ну, едрена шишка, мы союзники или нет?
We're allies, aren't we?
- Как и вы. Ну нет, вы наверняка какая-нибудь важная шишка.
Oh, no, you must really be somebody.
Чувак, ты должно быть, важная шишка.
You must be some important dude.
О, это важная шишка.
He's a biggie.
У меня шишка на голове, как рог!
I got a bump on my head like a horn.
Он - как раз то, что вы хотели Большая шишка
He's what you wanted. He's really a big one.
Он старомоден, но всё же большая шишка
They're old school, but bigshots
Скажи, что ты важная шишка, напугай его.
Tell him you are an important man, frighten him.
Ты сказал мне, что он важная шишка и ему многое позволено.
You told me, that he was an important person and didn't have
Важная шишка все-таки.
Might do you some good to socialize with him, Willard.
Готов поспорить, какая-то большая шишка.
Some bigwig, I bet.
Думаешь, ты - важная шишка?
- Think you're a big shot?
Тоже мне шишка.
Big shot.
Он, как говорится, большая шишка
He is what you call you know.. a Big Shot.
Варгас большая шишка в правительстве.
He's a big shot in the Mexican government. Listen...
- Шишка?
- You've got a bump.
- Огромная шишка!
A huge bump.