English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шкура

Шкура translate English

194 parallel translation
Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя!
Come on, get up and fight, you shivering junkyard.
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers...
Шкура, всё пропало.
Skin, everything gone.
Получится куда более привлекательный трофей, чем львиная шкура.
A far more interesting trophy than lions and panthers.
Мне моя шкура дорога!
There's $ 2,000 waiting.
У него перед камином лежит медвежья шкура. И мы провалялись там весь вечер.
And he has a bear rug in front of the fireplace, and we toasted marshmallows all afternoon.
Это у него вся шкура в гарпунах?
And irons in his hide, many irons, all twist around?
Паронди - продажная шкура!
Trai-tor!
Мягкая шкура.
Their soft skin.
Ничтожество, продажная шкура.
You utter zero! Scoundrel!
- Шкура
- Skin.
- Шкура?
- Skin.
- Моя шкура вам достанется не скоро.
- You don't have my hide yet.
Итак, вам нужна моя шкура?
You were after my skin, weren't you?
Мне ведь нужна твоя шкура, шкура негодяя,.. ... и я её получу.
I want to get your skin... your bastard skin... and I'll get it.
И пока ваша шкура в опасности, вы можете помочь мне.
And since your own skin's in danger, you can help me.
Бейте ему в голову, шкура целее будет.
Slash the the head and leave the hide intact.
А шкура медвежья есть?
Do you have a bearskin?
Шкура?
A bearskin?
Ну вот, шкура комара от большого взрыв...
There we were, the skin of a gnat's whisker from the big bang...
- Продажная шкура!
~ Traitor! ~ Corrupt!
Вряд ли он нанесет вред этому маленькому ублюдку... если, конечно, его шкура не тоньше нашей.
It shouldn't damage the little bastard... unless its skin is thinner than ours.
Своя шкура всегда дороже?
Your skin always did come first, didn't it?
Его утроба - ад, но шкура его обжигает холодом!
Its inside is an inferno, but its skin is so cold it burns!
Одна волчья шкура стоит около 350 долларов.
One wolf pelt costs about $ 350,
У нее толстая шкура.
It's got a thick coat.
Шкура у них жесткая, зато внутри они наверняка сочные!
What a tough skins they have... But, for sure, there is good juice inside!
- Только там с тебя была содрана шкура. - Пожалуйста, просто помоги нам спустится.
- Except your flesh was torn off your body.
Шкура у него жёсткая, а мясо вонючее.
His hide is though, it stinks.
У него шкура как у собаки, лапы как у зайца, а уши как у осла. Дорогой, наверное?
It has a dog's fur, hare's feet and donkey's ears!
когда я покручу над ними молотом шкура и кости вновь оживут.
when I spin my hammer above them the skin and bones will come to life again.
У нее шкура вокруг.
It's got a skin round it.
Ну, нет, шкура - как коврик.
! - Eh? No, the skin, spread out like a rug.
У меня есть бизонья шкура...
I have the buckskin....
Отныне тебя будут звать Ослиная Шкура.
From now on, we'll call you : Donkey Skin.
Нет никого, чья шкура была бы мне дороже моей собственной!
None that I more love than myself.
" ерный, золотистый, под цвет Ѕританского флага и леопардова € шкура.
There's black, there's gold, there's Union Jack or there's leopard skin.
Нет, ни в коем случае, мне шкура пока дорога.
No way. No way! I value my hide.
Меня зовут Фэллнэр. ( Fell - шкура по-немецки )
My name's Fellner.
- Рыжая шкура, длинный хвост.
- Red fur and long tails.
будешь сидеть тихо - твоя шкура останется целой.
You sit still and you don't make a peep.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00 : 14 : 03,783 - - 00 : 14 : 05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
Скажи, это настоящая шкура куклы из шоу?
So now tell me, is this genuine Muppet skin?
- Шкура анаконды.
- Anaconda skin.
Змеиная шкура.
A snake skin.
"Нини собачья шкура".
Here's Nini Peau d'Chien.
Эта шкура могла наяривать целый день Кроме того, мне надоело сидеть в грузовике.
Besides, I was getting tired sitting down in the cab of my truck.
Слышь, ты, шкура ебаная!
You twisted fuckin'bitch.
- Слезь с меня, шкура!
- Get off me, furball!
Леопардовая шкура лучше тебе подходила, моя маленькая Шангай Ли.
I preferred the leopard outfit, my little Shanghai-Li.
- И шкура Бензакема в придачу.
- Plus Benzakem's skin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]