English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шляпу

Шляпу translate English

1,832 parallel translation
Снимать шляпу когда проносят флаг или когда какой-то придурок на стадионе начинает петь национальный гимн.
Taking off your hat when a flag passes by or when some jack-off at the ballpark starts singing the National Anthem.
Они говорят тебе снять шляпу.
They tell you to take off the hat.
И в то время одна из вещей, которую нам говорили была, что если мальчик или мужчина входит в церковь, он должен снять шляпу, дабы почтить присутствие Господа.
And during that time one of the things they told us was that if a boy or a man went into a church, he had to remove his hat in order to honor the presence of God.
Так что я начал задумываться, ну, если Бог везде, зачем тебе вообще иметь шляпу?
So I used to wonder, well, if God is everywhere, why would you even own a hat?
Почему бы не выказать уважение не покупая ёбаную шляпу.
Why not show your respect, don't even buy a fucking hat.
Каждая религия имеет свою ёбаную шляпу.
Every religion has got a different fucking hat.
Лично я никогда не хотел бы быть ни в одной из групп где ты либо должен носить шляпу, либо не можешь.
Personally, I would never want to be a member of any group where you either have to wear a hat or you can't wear a hat.
Я не могу найти свою шляпу. Я её оставил здесь какое-то время назад.
I can't find my hat, which I left here just a while ago.
Я спросил вас, не видели ли вы мою шляпу?
I'm asking you : Have you seen my hat?
Теперь я потерял свою шляпу, которую так любил.
And now I've lost my hat, which I loved so much.
Тебе следовало надеть шляпу.
You should have worn a hat.
Ты сломаешь его. - И сними эту шляпу.
- And take off that hat.
Энни, ты должна снять ее. Вредно носить шляпу все время.
It's not healthy to keep a hat on all the time, you know?
Снимаю шляпу!
Hats off!
Мы прохлаждаемся на международном съезде фокусников. Отличный шанс снять шляпу перед злобными котами прежних дней.
We're chilling at the international magicians convention, which is a dope chance to tip my hat to the wicked cats who came before me.
Слушаешь это говно просто потому, что неудобно носить шляпу со словами
The only reason you listen to this shit is because it's bad form to actually wear a hat that says,
Джейн, я снимаю перед тобой шляпу.
Janey, I take my hat off to you.
780 ) } Снимаю шляпу перед этим засранцем.
Hats over your heart for that dirtball.
Снимаю перед вами шляпу, мадам.
My hat's off to you, Madam.
Я подумала, что могла бы одеть шляпу с фруктами, а потом ты мог срезать по фрукту,
I was thinking that I could wear a hat of fruit and then you could slice through each fruit,
Он может носить шляпу или каким-то иным образом менять свою внешность.
And he may use hats or other means to hide his appearance.
Подай мне шляпу.
Hand me my hat.
Брет, может тебе надеть шорты, продемонстрировать ноги, и может одеть ковбойскую шляпу, немного прикрыть голову?
Bret, perhaps you should wear shorts and show your legs off and maybe wear a cowboy hat and cover up your head a bit.
И выиграй бесплатную шляпу "?
And win a free hat "?
Я получил свою шляпу.
I got my hat.
Взгляни на шляпу!
Look at the hat!
Мама теперь носит шляпу, видишь?
Mummy's wearing a hat now, you see?
Ты под шляпу его положил.
Have you put it under your hat?
Я купила тебе ещё и шляпу. О, она замечательная, родная.
I also bought you a hat.
Невеста, еще ладно, я б одела хорошую теплую шляпу, и была бы рада за них но, муза?
Bride, fine. I would have worn a nice hat and been delirious for them..... but muse?
В шляпу!
In a hat!
Почему ты сделал это в шляпу?
Why would you do it in a hat?
Дом сделал что-то ужасное в шляпу и оставил в ящике на рассаду.
Dom did something terrible in a hat and left it to incubate in a drawer.
- Почему в шляпу?
- Why would you do it in a hat?
- Он потерял свою счастливую шляпу.
- He lost his lucky hat.
- Счастливую шляпу?
- Lucky hat?
Я видела, как Дорота нацепила шляпу.
I saw dorota wearing a hat.
Сними шляпу.
Lift your hat.
Снимаю перед вами шляпу, сэр.
I tip my hat to you, sir!
Мы её похитим? Держи свою шляпу, Сэнди.
Hold on to your easter bonnet, sandy.
— Сэр, сколько возьмете за фартук и шляпу?
Sir how much for that apron and hat?
Она сейчас перед выбором, словно надевает Распределяющую Шляпу в Хогвартсе.
It's like she's about to reach into the Sorting Hat at Hogwarts.
На твоем месте я надел бы шляпу или что-то типа того.
If I were you, I'd wear a hat or something.
- а не шляпу, на которую шлепнулось.
- Not the hat that got the splat.
Голова не только затем, чтобы шляпу носить, знаешь ли!
Not just a hat stand, I think you'll find!
Ну, хотя бы я достал твою шляпу.
At least I got your hat.
Ок. Оденьте шляпу.
Ok Put the hat on!
Я шляпу в машине забыл.
I left my hat in the car.
О нет, тут есть что-то, как и в великолепно провернутой афере что заставила тебя снять шляпу, хотя они и носили великие имена - Испанский заключенный,
Oh, no, there's something about a-a well played con that just makes you want to tip your hat, though. and they have such great names- - the Spanish prisoner,
Я не могу поверить что ты купил красную ковбойскую шляпу
I can't believe you bought a red cowboy hat.
Снимаю шляпу!
Ηats off!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]