Шмидти translate English
86 parallel translation
Это Шмидти!
Look. Oh, that's Schmidty!
Шмидти!
Schmidty!
Ну так навестите этого Шмидти и посмотрите, как он сейчас живёт.
Why don't you call this Schmidty guy up and see what he's up to now?
Я бы сейчас встретился со Шмидти.
Yeah. You know what, I'd love to see Schmidty.
Мы ищем Шмидти.
We're looking for Schmidty.
Это Шмидти?
That's Schmidty?
- Я Шмидти.
I'm Schmidty.
Ну, Шмидти, честно говоря, мы пришли, потому что мы...
Oh, well, Schmidty, um, honestly, we came around here because we, um...
... хотим перед тобой извиниться, Шмидти.
... want to say we're sorry, Schmidty.
Круто, Шмидти.
Classy, Schmidty. Very classy.
Шмидти, знаешь, чем ты обладаешь?
Beautiful, man. Schmitdy, know what you got?
Отлично. Может и меня немного вдохновишь потому что парни думают, что Шмидти весь такой из себя, а я для них не очень-то и хорош.
You want to toss some inspiration my way, you know,'cause the guys think Schmidty's all that and, like, I'm no good?
Мы привели тебя на этот завтрак, Шмидти, потому что хотим всё официально оформить.
Well we brought you to this luncheon, Schmidty, because we want to make this official.
Да, у меня самый утончённый вкус, Шмидти.
Yeah, I have the most refined palate, Schmidty. That's just how we do things now.
- Шмидти, ты малость опоздал.
Hey, Schmidty, running kinda late there, huh?
Не волнуйся об этом, Шмидти.
Don't worry about it, Schmidty.
Так, Шмидти, присаживайся в церемониальное кресло.
All right, Schmidty, please have a seat in the ceremonial seat.
Нет, Шмидти, это всё часть церемонии.
Dude, you're not even close. No, Schmidty, this is all part of the ceremony.
Ты больше не в банде, Шмидти!
- Get out of here! You're out of the gang, Schmidty!
Мы пришли, потому что хотим тебе сказать мы очень извиняемся за то, что взяли вместо тебя Шмидти, и нам кажется что мы сделали большую ошибку, и хотим, чтобы ты к нам вернулся, дружище.
Oh, well, we, uh, we came to ya because we wanted to tell you that we're sorry for picking Schmidty over you, and we feel like we made a big mistake, and we want you back, buddy.
Увидимся там, Шмидти!
See you there, Schmidty.
А, нет, это Шмидти. - Блин, и он придёт?
What about this Peter Schmidt- - is that the guy?
Шмидти никогда не придёт на такое мероприятие.
Oh, no, that's Schmitty. Yeah, ah, shit, is he coming?
Да, Шмидти крут. - Не такой уж крутой...
If anything, he'll swoop in at the very end, grab the drunkest girl he can, take her home, bang her.
- Эй, Шмидти, отойди.
Hey, did I miss the festivities?
- Шмидти, нет, нет!
Schmidt, no, no!
Шмидти.
I don't know. We'll use mine, come on.
Шмидти только что...
Let's go, Charlie. Yeah.
Лишь бы не разбудить Шмидти.
I just hope we don't wake up Schmidtie.
- Ясно. Шмидти!
Schmidtie?
Шмидти! Филиз?
Schmidtie!
- Похотливой пенсионеркой, Шмидти.
- I got the dirty twirls, Schmidtty.
Шмидти, Шмидти, Шмидти.
Schmidtty, Schmidtty, Schmidtty.
Эй, Шмидти!
Hey, Schmidty!
Шмидти.
Scmidtty.
Оу, вау, Шмидти, ты действительно опустошил бар Сиси.
Oh, wow, Schmidty, you really lowered Cece's bar.
Давай, Шмидти.
Come on, Schmidty.
Шмидти очень ждал этого моента.
Schmidtty really did it this time.
Шмидти, тут куча изменений, я не уверен, что всё ещё хочу пользоваться этим.
Schmidty, if this has a bunch of changes, I don't know if I'm still gonna be able to use it.
Знаешь что, Шмидти?
You know, Schmidty?
Будет весело, Шмидти.
It's gonna be fun, Schmidty.
- Лучший друг человека разумного, Шмидти.
- Thinking man's best friend, Schmidty.
Именно, Шмидти. Отлично придумал.
You should do that, Schmidty, that sounds great.
Хорошо, Шмидти,
Okay, Schmidty,
Эй, Шмидти!
Hey Schmidty!
Не возвращайте Шмидти.
Don't get Schmidty.
Всё, что захочешь, Шмидти.
Whatever it takes, Schmidty.
Шмидти, мы...
Schmidty, we, uh...
- Шмидти...
- He's emotional.
- Заканчивайте со Шмидти. - Вот так гавкаться друг с другом...
Not as cool as Adriano.
Шмидти, мусор!
- Schmidtie, chore time!