English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шнурок

Шнурок translate English

192 parallel translation
Шнурок.
A shoelace.
А она не заметит шнурок?
Won't she see the string?
У Вас шнурок развязан.
Your shoelace.
Но я спрятал шнурок, чтобь не повеситься.
I hid the rope, so I wouldn't hang myself.
- Я дырочку просверлю, на шнурок - и носить буду.
- Take it all. - I'll make a hole in it, hang it on a string and be wearing it.
Пояс? Шнурок?
Of the irving davies dancers at the height of their success.
Красивый шнурок, правда?
- What were you saying?
Висит шнурок!
- What I said was...
- Извини... ты ещё не досказала про шнурок.
Aaachoo! What's happedidg?
- Да, ну да, ну да... Ну да, ну... ну, шнурок, ну!
It... ca-ca-cabe off...
Если ты подаришь ему на день рождения этот шнурок, он будет просто счастлив.
- Manny happy returns of the day.
Вон шнурок.
The cord
Один говорит другому : "У тебя шнурок развязался", а тот говорит : "Знаю".
One guy says to the other one, "Hey, your shoe's untied."
2 типа идут по улице. Один говорит другому : "У тебя шнурок развязался".
There's two guys, they're walking down the street... and one says to the other, "Your shoe's untied," and the other guy says, "I know that."
"У тебя шнурок развяза..."
" H... Your shoe's unti...
"У тебя шнурок..."
Your shoe's un... "
У тебя шнурок развязался.
Your shoe's untied.
У тебя шнурок развязался!
Your shoe's untied!
У тебя шнурок развязался.
Your shoe's unbelted.
Мой шнурок. - Ты не можешь завязать его сам, а?
TIE IT YOURSELF!
Эй! Мой шнурок!
MY SHOELACE!
- Мне удалось завязать шнурок!
I DID IT! I TIED MY SHOELACE! WONDERFUL!
- Он завязал свой шнурок, папа! - О!
HE TIED HIS OWN LACES, DAD!
Здесь есть еще красивая история про шнурок.
There's also a lovely story about a shoelace.
" Я завязал шнурок.
" I tied a bow.
Шнурок....
Shoelace....
По-моему, у тебя шнурок развязался.
You know, your shoelace is untied.
А я даже за шнурок не тянул.
Didn't even pull the string that time.
шнурок развязался.
Shoe's untied.
А если и да, то я у тебя все отберу. У тебя шнурок развязался.
- And the money that you do win, I'll jack you for it, fool.
Порвал сегодня шнурок для ботинок.
Broke a shoelace today.
Вытаскиваю шнурок.
Taking this lace out.
У тебя шнурок развязался.
Your lace is untied.
Сэр шнурок.
Sir... shoelace.
Шнурок, гвозди...
String, pegs...
Oдин пояс, один шнурок один кошелек с 22 долларами.
One belt, one shoelace one wallet containing $ 22.
Oдин шнурок?
One shoelace?
Tы украл мой шнурок?
You took my shoelace?
Tы украл мой шнурок, старик?
Did you take my shoelace, man?
И они забрали мой шнурок.
And they took my shoelace.
Они словно завёрнуты в маленькую упаковку. Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется.
It's as if they're all tied up in this neat little package just waiting for someone to come along and pull the cord that sets everything free.
Я неправильно завязал шнурок.
I must've tied the laces wrong.
Даже если шнурок сухой и до обувки не дотрагиваться, бактерии и вирусы лезут прям с земли.
Even if the lace is dry, and even if you don't touch the body of the shoe. Bacteria and virus migrate from the sole up.
Шнурок!
- Hey, Stringy!
Пойдем посмотрим, Шнурок.
Let's go see, Stringy.
В чем дело, Шнурок?
Go on, buddy.
— Шнурок, все хорошо? — Да.
- Hey, Benny!
Шнурок направо у двери.
The cord's on your right, by the door.
- Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
- Get me a ruler and some string.
вот этот шнурок!
This is I... gave... the tail...
У меня развязался шнурок.
I wanna tie the lace

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]