English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Штормовица

Штормовица translate English

46 parallel translation
Хорошо, Штормовица, зацеп хвостом!
Okay, Stormfly. Tail flip.
Хорошо, Штормовица!
All right, Stormfly!
Штормовица?
Stormfly?
Мне жаль, Штормовица.
I'm sorry, Stormfly.
Эх, Штормовица!
Hey, Stormfly.
Штормовица? Ух ты!
Stormfly?
Ты права, Штормовица.
You were right, Stormfly.
Шипы, Штормовица, живо!
- Spines, Stormfly, now!
Давай, Штормовица!
Come on, Stormfly!
Штормовица, позвоночный выстрел
Stormfly, spine shot!
Штормовица, щелчок хвостом.
Ok, Stormfly, tail flip!
Что такое, Штормовица?
What is it, Stormfly?
Штормовица, выстрел шипами!
Stormfly, spine shot.
Штормовица, шипы!
Stormfly, spines!
Штормовица, огонь!
Stormfly, fire!
Штормовица, манёвры уклонения.
Stormfly, evasive maneuvers.
Так, Астрид, на этой тренировке, ты и Штормовица будете изображать плохих ребят.
Okay, Astrid, for this training exercise, you and Stormfly will act as our bad dragon.
Штормовица, боевая готовность!
Stormfly, battle ready!
Штормовица!
Stormfly!
Беззубик, Штормовица, Мяснуша... Время для чрезвычайной смены ландшафта.
Toothless, Stormfly, Meatlug... it's time to do a little emergency landscaping.
Спокойно, Штормовица.
- Whoa! Steady, stormfly.
Штормовица, выстрел шипами!
Stormfly, spine shot!
Штормовица, давай всколыхнём эти корабли.
Stormfly, let's rock some boats.
Штормовица, успокойся!
- STORMFLY, CALM DOWN! - [roars]
Штормовица!
- STORMFLY!
Штормовица!
STORMFLY! - [roars]
Легко, Крюкозуб и я просто пытались делать нашу работу, когда Штормовица сошла с ума и начала стрелять в нас!
- SIMPLE, HOOKFANG AND ME WERE JUST TRYING TO DO OUR JOB WHEN STORMFLY WENT CRAZY AND STARTED SHOOTING AT US!
Иккинг, Штормовица и я, мы делали нашу работу, когда этот сумасшедший и его кострище-переросток,
HICCUP, STORMFLY AND I WERE DOING OUR JOB WHEN THIS LUNATIC AND HIS OVERGROWN FIRE PIT
Штормовица и Крюкозуб всегда оставались в стороне.
STORMFLY AND HOOKFANG HAVE ALWAYS STAYED OUT OF IT.
Ну, Штормовица и я собираемся доказать, что для нас не проблема работать с вами.
WELL, STORMFLY AND I ARE GONNA PROVE WE'RE NOT THE PROBLEM BY WORKING WITH YOU.
Ого, Штормовица!
WHOA! WOW, STORMFLY!
Ну, посмотрим что у тебя выйдет, Штормовица.
WELL, LET'S SEE HOW YOU DO IT, STORMFLY.
Всё, что может сказать нам, почему Крюкозуб и Штормовица сходят с ума.
ANYTHING THAT WILL TELL US WHY HOOKFANG AND STORMFLY ARE ACTING SO CRAZY.
Штормовица, успокойся!
- STORMFLY, CALM DOWN!
Штормовица!
- STORMFLY! - [roars]
Штормовица, выстрел шипом!
STORMFLY, SINGLE SPINE SHOT!
Штормовица, нет!
Stormfly, no!
Штормовица, вверх!
Stormfly, up!
- Штормовица!
- Stormfly!
Штормовица, что случилось?
Discarding rock like it's not even there. [growls] - stormfly, what's wrong?
Штормовица!
[growls] - stormfly!
Увидимся, Штормовица.
[snickers] - See you later, Stormfly.
Штормовица, пора пронзить шипами этого Скорожала.
Stormfly, time to spike that Stinger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]