English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шучу

Шучу translate English

5,575 parallel translation
Шучу!
I'm just kidding.
Я просто шучу.
I'm just kidding.
Я здесь не шутки шучу.
I'm not here for fun.
Я не шучу.
I shit you not.
Я не шучу.
I'm not kidding.
Я подхожу к этой звереподобной лошади которую, и я не шучу, звали Дьволом.
I walk up to this monstrous big horse who goes by the name of, I kid you not, Diablo.
Я не шучу!
I'm not kidding!
Да ладно, шучу.
Kidding, you know.
Я шучу.
I'm making a joke.
Шучу.
I'm kidding.
- Я не шучу.
- I'm not joking.
- Я шучу, хорошо?
I'm kidding, right?
Шучу. - Ладно, ладно, я поняла.
Right, yeah, right, right.
- Нет, просто шучу.
- No, that's just the thing.
- Да, я шучу.
- Yes, I'm kidding.
- Мамочка, я шучу.
- Oh, Mommy, I'm kidding.
- Патрик знает, что я шучу.
- Patrick knows I'm kidding.
- Нет. Я шучу.
No, I'm kidding.
Шучу. В какой-то мере.
I'm kidding, to a degree.
Я шучу.
Just kidding.
Я сейчас не шучу. Она...
I'm not even kidding.
Шучу-шучу.
Just kidding.
Я не шучу, понимаешь?
I'm not kidding, okay?
Да расслабься уже, шучу я.
Easy, now. I'm kidding.
Я не шучу, хорошо?
I mean it, okay?
Я не шучу.
Seriously.
Я просто шучу.
I'm just playing.
Шелдон, перестань, я не шучу.
Sheldon, stop it, I'm not kidding.
Я просто шучу.
I was just kidding.
Шутить насчёт убийства людей можно, но обязательно нужно говорить : "Да я шучу."
You can joke about murdering people, but you have to say, "Just kidding."
Да шучу я.
Just kidding.
Я в общем-то не шучу.
I'm not entirely joking.
Шучу я, Банана.
I'm kidding, Banana.
Я совсем не шучу, Генри.
I really mean it, Henry.
Я не шучу! Сваливай отсюда!
Fuck off out of here!
Да, я не шучу.
Yeah, I'm not kidding.
Я не шучу.
I really am.
Когда я говорю вам, что знаю, через что вы проходите, то я не шучу.
When I tell you that I know what you're going through, I mean it.
- Я шучу. Все в порядке.
- I'm kidding, it's fine.
Раскрою, раскрою, раскрою, я не шучу!
Out, out, out, I say!
Обычно этим занимается мой агент. Да шучу я.
Oh, my agent usually handles that.
Шучу.
I'm just kidding.
Шучу.
Kidding.
- Шучу, чувак. Так, делал ли кто-нибудь из устойчивого комитета Гриндейла что-нибудь из своих заданий на этой неделе.
Okay, did anyone on the sustained Greendale committee do any of their assignments this week.
Я не шучу.
I'm serious.
Я шучу.
Ah, not really.
Просто шучу.
I was just kidding.
Шучу.
- Oh.
- Я шучу.
- Rebecca...
Я шучу.
- I'm joking.
- Я не шучу.
- I mean it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]