Щей translate English
408 parallel translation
- Ну, лучшей удачи в следуйщей раз, Квигли.
Well, better luck next time, Quigley.
Не поедите с нами горячих щей?
Will you have some cabbage soup?
¬ ы дрожите от чести предсто € щей встречи с султаном.
You only tremble at the honour of appearing before the great Sultan.
я пришЄл сюда, постучал в дверь,... мне никто не ответил, € вошЄл и увидел ¬ ас сп € щей.
I came and knocked on No one opened so I went into and found you sleeping.
- Я тоже пойду, съем каких-нибудь щей.
I'm also going to dine.
я сбегаю вниз за кип € щей водой.
I'll nip downstairs and get some boiling water.
Зайду за ними попозже. Я принесла Бесс немного щей.
All you have to do is confirm my story by announcing to the others... the divorced others... that you've reconciled with your husband.
и дру-гих... ве-щей.
and things... like.. that.
¬ ы пришли сюда обычными мужчинами и женщинами, ¬ ы покинете нас насто € щей семьЄй.
You come to us as a man and a woman, you'll leave as a family.
Ќазовете это работой, принос € щей удовлетворение?
Call that job satisfaction?
" ак, Ёл. ≈ ще одна така € острота, и теб € отправ € т обратно в сундук.
Here, Al. One more crack like that, and I'll put you back in the trunk.
- ≈ ще € играю на саксофоне.
I play the saxophone too.
≈ ще бы, и € не отпущу теб € на волю, потому что € без ума от теб €.
Sure you are, and I'm going to keep you a prisoner, because I'm nuts about you.
≈ ще до того, как мы познакомились, она спасла мне жизнь.
Even before we met, she saved my life.
≈ ще телеграммы, сестра. — мотри.
More telegrams, Sister. Look.
≈ ще одно чудо.
Another miracle.
Но Мистер Буллард всё щё здесь, он выписывает рецепты.
But old Mr. Bullard's still here, in charge of prescription.
≈ ще чего... я похож на белого медвед €?
Certainly not. What do I look like, a polar bear?
≈ ще как.
Then I take it you left London hastily?
— лушай, ты, уходи и не возвращайс €. ≈ ще раз застану теб € здесь - разрежу на тыс € чу кусочков.
Perhaps they are creating a new president.
≈ ще бы, ведь ты - Ёйнар ќдноглазый.
They'll bite all the more now that you're Einar One-Eye.
≈ ще боишьс €?
Still afraid?
Ладно, Готье, я бы с удовольствием отведал свежих щей, но у меня дела.
I wish I could stay for the soup, but I have to go.
≈ ще многое не сделано, еще многое € не пон € л.
There's so much undone, so much I don't understand.
≈ ще.
Hit me.
- ≈ ще.
- Again.
≈ ще одну.
Once more.
- ≈ ще одна просьба к вам, товарищи.
- Another request to you, comrades.
- ≈ ще говор € т, что вы хотите купить егельбан.
- They also say that you want to buy Bowling Alley.
- ќни станут приходить сюда чаще. ≈ ще чаще.
- They will come here more often. Even more often.
- ѕрошуЕ ≈ ще пива, пожалуйста.
- Please... More beer please.
- ≈ ще жалуетс €, что дорого.
- Another complains that expensive.
- ≈ ще есть возможность сделать выбор.
- It is still possible to make a choice.
Так ще ж вы за люди?
So who are you, people?
≈ ще нет, но думаю, что буду пользоватьс €, когда повзрослею.
No, but I will when I'm grown up
≈ ще не полностью, будь ты прокл € т!
Not yet fully, damn you, man!
≈ ще одна остановка, госпожа, и € заставлю вас подтвердить вашу лицензию.
One more stop, madam, and I shall be forced to endorse your licence.
≈ ще!
More!
≈ ще одну?
Another one for you?
≈ ще раз спасибо за вашу помощь.
Thank you again for... For your help.
≈ ще хочу сообщить вам - дислокаци € наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласи €. " дем себе по пескам и ни о чем не вздыхаем,
I would also like to inform you that our deployment goes on smoothly, in the atmosphere of fraternal unity and harmony.
≈ ще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамс €, бесценна € атерина ћатвеевна. Ќу да недолго разлуке нашей т € нутьс €.
Well, our separation won't last long now.
≈ ще в прошлом году ƒжим Ѕиффлс, ƒжек и € дотащили лодку от ћарлоу до √ оринга за полдн €.
Why, only last season Jim Biffles, Jack and myself pulled all the way from Marlow to Goring in one afternoon.
- ≈ ще 24, чтобы эвакуировать овчег.
- Another 24 to evacuate the Ark.
я знаю. ≈ ще два образца, – оджин.
I know. Two more leads, Rogin.
≈ ще € неплохо держусь на воде.
I'm also pretty good on water.
ћиссис Ўмаусс, вы не могли бы... ≈ ще одна вещь, которую € не делаю - не работаю швейцаром!
Mrs. Schmauss, would you... That's another thing I don't do. Answer doorbells!
≈ ще бы.
You bet.
Не трону ни волосинки на вашей ще-щетинке.
Not by the hair on your chinny-chin-chin.
Это "Кровавая Мэри", тут е ще водка.
A bloody Mary with lots of vodka.
А чем тут е ще можно заняться?
What else can you do there?