Ый калибр translate English
31 parallel translation
У меня тоже 45-ый калибр.
I have a.45, too.
- 12-ый калибр?
- What is that, a 12-gauge?
12-ый калибр.
Twelve-gauge.
Люблю 12-ый калибр.
Love the 12-gauge.
Из-за него 11-ый калибр похож на детский пистолетик.
Makes the 11-gauge look like a cap pistol.
При мне был 45-ый калибр, большая пушка.
I got the.45 on me, the big gun.
Могу предположить, что Бессердечный решил, что ему не уйти... поэтому он приставляет 44-ый калибр к своей груди и нажимает на курок.
And I guess No-Heart figures he's not up for doing the time...'cause he puts a.44 against his chest, pulls the trigger.
- Разрывная, 44-ый калибр.
Hold on! - Hollow point forty-four.
Я видел как он прикрепил эту вещь тоже... 50-ый калибр.
I watched him put that sucker together. .50 caliber.
Я в картах не разбираюсь, но я думаю, 45-ый калибр старше фулл-хауса.
I don't know about cards, but, I think these 45s beat a full house.
У меня есть 12-ый калибр, чтобы сделать дырку в твоей груди.
I got a 12-gauge to empty in your chest.
Никогда не видел чтобы 50-ый калибр так раздолбал грузовик.
I've never seen a fifty cal fuck up a truck before.
Я ищу 20-ый калибр, может тренерское или западный образец.
I am looking for a 20 gauge, maybe a coach, or a Western Competition Special.
Так, у моего браунинг М2, 50-ый калибр.
Hey, my guy has an M2 Browning.50 caliber.
Это 45-ый калибр.
This is a.45.
Это 44-ый калибр?
Is that a.44 caliber?
Огнестрельное ранение груди, крупный калибр, возможно, 45-ый.
Single G.S.W. to the chest, large caliber, probably a.45.
Все три входных отверстия сделаны одним оружием. 45-ый калибр.
Al three entry wounds were made by the same weapon... A.45.
44-ый калибр.
.44 caliber.
54-ый калибр.
Breech loader.
Есть 12-ый калибр, как ты и хотел, чувак
Got that 12-gauge you wanted, man.
Достаёт из кармана 44-ый калибр, проверяет, заряжен ли он.
He takes out from his pocket a.44. He checks it's loaded.
В твоём деле.45-ый калибр не оставил сквозного ранения из-за пластичности мозга.
The reason a.45-caliber round doesn't leave an exit wound in the head is because the brain is gelatinous.
Подстраивающее оружие большего калибра для стрельбы пулями меньшего калибра, например, 44-ый калибр для стрельбы 22-ым.
Adapting a larger caliber weapon to fire a smaller caliber bullet, like using a.44 to fire a.22.
Новые орудия, 120-ый калибр.
New guns, 12-pounders.
Здесь пистолет Смита-Вессона, зарегистрированный на Карла Рансона по тому же адресу. Это 45-ый калибр.
So, there's a Smith Wesson registered to Carl Ronson at the same address.
На самом деле, нас интересует не 45-ый калибр, Кевин.
Actually, it isn't the.45 we're interested in, Kevin.
Мило... 38-ой, 45-ый и 9-ти мм калибр.
Nice.
Смотрю, ты предпочитаешь 45-ый [калибр].
I see you favor a 45.
И не 44-ый или 357-ый, не 22-ой, не 9 мм или любой другой известный мне калибр пули.
It's not a.44 or a.357 or a.22 or a 9 millimeter or any other kind of bullet I've ever seen.
45-ый калибр.
.45.