Эвы translate English
101 parallel translation
У твоей двоюродной сестры Эвы и тёти?
With your cousin Eva and, uh, your aunt?
От Эвы, по-венгерски.
It's from Eva. It's in Hungarian.
Это шляпа Эвы?
Is this Eva's hat?
Похоже на шляпу Эвы.
It looks like Eva's hat.
Вся Аргентина пришла в город на похороны актрисы Эвы Перон.
Over the death of an actress called Eva Peron
( К тебе взываем, покинутые сыновья Эвы! )
Ad te clamamus exules filii Eva
Сейчас у Эвы Перон есть все преграды на пути к успеху :
Now Eva Peron had every disadvantage You need if you're gonna succeed
- Почему не будет тети Эвы?
- Why isn't aunt Eva coming?
Я могу поставить себя на место Эвы.
I can put myself in Ava's place.
Второй муж Эвы.
- Second husband? I don't get it.
Анхель, пожалуйста, запиши показания Эвы.
Will you please take Eva's statement?
Знал, что мы возьмем его за убийство Эвы... и обеспечил себе алиби, а убивал кто-то другой.
He knew we'd peg him for Arenas'murder, so he covered his ass, had someone else do the deed.
Поверить не могу, что не разглядел маску Эвы.
I can't believe I didn't see through Eva's disguise.
Дай-ка угадаю, ты узнала обо всём от Эвы.
Let me guess, Eva told you all about it.
И 50.000 ради счастья Эвы для меня пустяк.
And $ 50,000 for Ava's happiness that's nothing to me.
- О свадьбе Эвы?
- Think I'm gonna forget Ava's wedding?
Бойд у Эвы.
Boyd's at Ava's.
Это совпадает с тем, что было в дневнике Эвы Беате.
It fits with what Eva Beate wrote in her diary.
Мать Эвы Беате видела тебя.
Eva Beate's mother saw you.
" А не у Эвы Беате?
" Not Eva Beate?
Он сидел в тюрьме 6 лет за убийство моей подопечной Эвы Беате Скагестрель.
He served six years for murdering a client of mine, Eva Beate Skagestøl.
Этот парень соблазнял сестру Эвы Беате из тюрьмы.
This guy courted Eva Beate's sister from prison.
И, учитывая плохие отношения Эвы с моей семьёй, ты, естественно, предположил, что это был Краудер. А что, если неверным было предыдущее предположение?
Now, given Ava's bad blood with my family, why, naturally, you would assume it was a Crowder, but what if it was the assumption before that one that was erroneous?
Если выхватишь ствол, будь ты хоть "Малый не промах" который способен сходу перебить мне позвоночник, пока я падаю, Ред сделает дырочку в голове Эвы.
You draw on me, I don't care if you're Deadeye Dick and put one right through my brain stem before I hit the ground, Red will blow a hole in Ava's skull.
Учитывая вероятную продолжительности жизни федерального заключенного, который сдал лидера подпольной арийской организации, я бы особо не рассчитывал. А значит, единственные обвинения, которые мы можем предъявить это похищение Эвы Краудер и попытка убийства федерального служащего.
Considering the life expectancy of a federal inmate who snitches on an aryan underground leader, I wouldn't hold my breath, which means the only viable charges that we have against him are the kidnapping of Ava and the attempted murder of a federal officer.
Можешь понести рюкзак Эвы?
Will you get Ava's backpack from the house?
Мама Эвы пришла в ужас.
Ava's mother was horrified.
- Мама Эвы.
- Ava's mom.
IP-адерс тот же, что был использован при создании странички Эвы.
The IP address is the same one that was used to create Eva's profile.
Адвокат Рона изучил бы страничку Эвы Хаттон.
Ron's divorce attorney would've looked into Eva Hutton.
Она лгала насчет Эвы, но судя по всему, она говорила правду о нём.
She was lying about Eva, but apparently, she was telling the truth about him.
Джессика сказала, что ты согласился отдать мне дело Эвы Хессингтон.
Jessica told me that you agreed to let me be lead on Ava Hessington.
Я определил орудие убийства Эвы Ренделл.
I found Ava Rendell's murder weapon.
В ржавой ране на шее Эвы Ренделл - комбинация кальция, диоксида кремния и окиси железа.
The rusty metal trace in Ava Rendell's neck wound has a combination of calcium, silicon dioxide and ferric oxide.
Ну, следы инструмента совпадают с отметинами на позвонке Эвы Ренделл.
Well, the tool marks match Ava Rendell's neck wounds.
Эти туфли от Эвы Лэнг.
These shoes are from Ava Lang.
Ну, это его не остановит от преследования Эвы.
Well, it's not gonna stop him from taking it out on Ava.
У Эвы неприятности вне зависимости от моих показаний.
Ava's in trouble whether I testify or not.
Хессингтон Ойл не будет оспаривать обвинение, мы платим $ 50 млн штрафа и с Эвы снимают все уголовные обвинения.
Hessington Oil pleads no contest, we pay a $ 50-million fine, and all criminal charges against Ava are dropped.
На концерте, какой-то идиот решил, что я настолько стара, что могла бы быть матерью Эвы.
At the concert, some idiot actually thought that I was old enough to be Eve's mom.
Попытка поглощения провалится, как только признание Эвы Хессингтон обнародуют.
That takeover attempt's gonna be dead in the water the second that Ava Hessington's settlement goes public.
Я стараюсь снять с Эвы обвинения и попросил Майка помочь ей выйти под залог.
I'm working on getting Ava off these charges, and I got Mike working on getting her out on bail.
Как подготовка к слушанию о залоге Эвы?
Now, where are we on the prep for Ava's bail hearing?
Какого черта ты не работаешь над защитой Эвы?
Why the hell aren't you working on Ava's defense?
Нам нужно добраться до Эвы, пока она не нашла кого-то, чтобы подкупить их.
It's getting to Ava before she gets someone to bribe them.
Хорошо, потому что первый вопрос - каковы наши действия после заявления Эвы.
Good, because the first order of business is discussing what to do following Ava's statement.
Эта встреча должна помочь сохранить компанию Эвы, не навредив защитной стратегии по делу об убийстве.
This is a meeting about how to keep Ava's company without endangering her murder defense.
Стой, ты даешь мне благословение убедить совет директоров избавиться от Эвы Хессингтон?
Wait, are you saying that I have your blessing to go to the board and convince them to ditch Ava Hessington?
( К тебе взываем, покинутые сыновья Эвы!
Ad te clamamus exules filii Eva
Все стекается в хорошенькие ручки Эвы.
Now you may feel it should have been a voluntary cause
Никогда еще не было подобного фонду Эвы Перон.
Never been a fund like the Foundation Eva Peron