English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Эймос

Эймос translate English

143 parallel translation
Эймос, а ты ведь катала?
Are you a hustler, Amos?
Ты ведь катала, Эймос?
Are you a hustler, Amos?
Эймос!
Amos!
Эймос! Эймос, на помощь!
Amos?
Хорошо, раз уж я здесь, Эймос, на что ты жалуешься в этот раз?
Well, I'm here, Amos. What's the complaint this time?
Хорошо, мм, ты живёшь в промышленной зоне, Эймос.
Well, uh, you live in a pretty industrial area, Amos.
Эймос жаловался на подозрительные звуки по ночам.
Now, Amos was always complaining about strange noises down there at night.
У меня это дело никак не выходит из головы. Эймос рассказал мне об этой фабрике, там что-то неладное.
It just keeps clicking around inside my brain, what Amos told me about that place, that there's something going on.
Биг Эймос всё ещё заправляет там?
Big Amos still running things out there?
Биг Эймос - имя моей собаки.
Big Amos is the name of my dog.
Он не смог разглядеть, солнце только взошло, Билл. Эймос сказал спросить, оплатит ли округ корм для всех лошадей или нет
Amos says to ask if the county will pay for feed for all the horses.
Думаю, еще не встала, Эймос.
Not up yet, I expect, Amos.
- Вам бы расширить паству, кузен Эймос.
You ought to do it more widely, Cousin Amos.
Сначала Рубен, Сет, теперь вот и Эймос.
Reuben, Seth, now Amos.
А не лучше ли было бы оставить ее на того, кто умеет вести хозяйство, и когда кузен Эймос вернется, увидит, что именно его и стоит поставить во главе.
Wouldn't it be better if whoever took charge got a real grip on things... so when Cousin Amos came back, he could see it ought to be left to that person?
Эймос и Джудит, Сет и Рубен, Урк и Эльфина.
Amos and Judith, Seth and Reuben, Urk and Elfine.
Эймос, ты в доме хозяин.
Amos, you're the man here.
Нет, Эймос!
No, Amos!
Я сойду с ума, не сойти мне с этого места, Эймос!
I shall go mad, Amos. I promise you.
Эймос ушел, Урк ушел.
Amos gone, Urk gone.
Эймос Старгаддер. "
Amos Starkadder. "
Что такого плохого Эймос сделал моему отцу?
What was the wrong Amos did my father?
Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты.
True to his word every month Amos would tell me something new about the woman of my dreams.
Я скажу тебе, чем прославился "Эймос".
Let me tell you what Amos was really famous for.
Эймос, я нашла вам прислугу с прекрасной рекомендацией из работного дома.
Amos, I have found you a maid with a wonderful testimonial from the workhouse.
- Не стоит волноваться, Эймос.
- You mustn't worry, Amos.
Я уверена, Элизабет хотелось бы знать, что Эймос доволен.
I'm sure that Elizabeth would have liked to know that Amos was contented.
Несомненно, Эймос отдает должное вашему вниманию.
Amos no doubt enjoys your attentions.
Эймос добрый и кроткий человек.
Amos is a kind and gentle man.
С вашего разрешения, я буду называть вас мистер Эймос.
With your permission, I shall call you Mr Amos.
А вас – молодой хозяин Эймос.
And I'll call you Master Amos.
Тогда я сочту это своим долгом, Эймос-младший, сэр.
Then you'll find me obliging, Young Amos, sir.
Мистер Эймос, сэр, вы знаете, как воодушевить женское сердце похвалой.
Your kind compliments know how to lift a woman's heart, Mr Amos, sir.
Попридержи язык, Эймос.
You mind your tongue, Amos.
Не за что, Эймос.
You just have, Amos.
Если бы я знала, что мистер Эймос ожидает леди с визитом, я вынула бы ему его лучшую рубашку.
If I'd known Mr Amos was expecting lady visitors, I'd have laid out his best pressed shirt for him.
Эймос, нужно привыкнуть вам с отцом к тому, что есть экономка.
Amos, it may take some getting used to for you and your father, having a housekeeper.
Простите, Эймос, я думаю вы слишком остро реагируете.
If you'll forgive me, Amos, I think that perhaps you're overreacting.
Мистер Эймос такой добрый хозяин, какого только может желать женщина.
Mr Amos is as gentle an employer as a woman could wish for.
Как, Эймос, кажется, мы не имели удовольствия видеть вас здесь с тех пор, как с нами была наша дорогая Элизабет.
Why, Amos, I don't believe we've had the pleasure of seeing you in here since dear Elizabeth was with us.
Что же сегодня привело вас сюда, Эймос?
And what is it that brings you calling on us today, Amos?
Мистер Эймос,
Mr Amos,
Раз вы здесь, Эймос, наверное, я должна сказать, хотя у Патти была превосходная характеристика из работного дома, мы мало знаем о её жизни до этого.
Since you're here, Amos, perhaps I should say, although Patty had an excellent record in the workhouse, we knew little of her life before that.
Дело в том, Эймос... трудно было не заметить, что вы купили ей пару кружевных перчаток.
The things is, Amos, I couldn't help noticing that you'd bought her a fine pair of lace gloves.
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить.
Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed.
Эймос, пожалуйста...
Amos, please...
- Мэм. к вам Эймос-младший.
- Ma'am. Young Amos to see you.
Может, это к лучшему, что дело так обернулось, Эймос.
Perhaps it's just as well that things have turned out this way, Amos.
Эймос, что вы хотели от брака с Патти?
Amos, what was it that you wanted from a marriage to Patty?
Смотрите, как счастлив Эймос-младший.
Look at how happy Young Amos is.
Нам нужен свежий воздух. Эймос постоянно жаловался...
We're gonna need some air in here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]