Элегантен translate English
27 parallel translation
Он так элегантен.
He's so elegant.
Весь дом весьма элегантен.
The whole house is most elegant.
Всегда элегантен, рассудителен, сообразителен, одомашнен.
Very spruce you look too. Very tame and spruce.
Себастьян, как вы сами понимаете, был на редкость элегантен в своём розовом казакине.
Sebastian, you will not be surprised to hear looked remarkably elegant in his pink coat.
Он элегантен.
You know, he's classy.
Он элегантен, как вампир.
Elegant as a vampire.
Он был элегантен. Он всегда относился ко мне с нежностью, уважением.
He treated me with sensitivity and respect.
И потом, ты весьма элегантен. Издеваешься?
And above all you're most elegant.
Наши разновидности подобны, хотя ваш дизайн не элегантен.
Our species are similar, though your design is inelegant.
- Да ты и сам элегантен.
- You look very dapper yourself.
Кристофер - его стиль очень элегантен и удобен.
Christopher, his style is very elegant and wearable.
Ответ был так элегантен и прост- - взрывающийся сандвич с фрикадельками
The answer was so elegant and simple... an exploding meatball sub.
Я был элегантен, шляпа на голове.
I looked good last night, I had the hat cocked to the side.
- А он довольно элегантен.
- He has a certain elegance, doesn't he? - Yeah, a little bit.
Я всегда очень элегантен.
I'm a very classy guy!
- Он был элегантен.
- He was smart.
Он был элегантен, и у него было крепкое рукопожатие.
Now, well, he was smart, and he had a firm handshake.
Мой тореадор элегантен и очарователен.
He's my toreador, adorned and adored.
Я хочу сказать, сюжет столь элегантен.
I mean, the plot is so elegant.
Как ты элегантен, Алан.
My, don't we look smart, Alan.
... дома. Он элегантен, прост и тщательно продуман.
... the building, it's elegant, it's simple, it's really sound.
Рэй, как всегда элегантен.
Ray, dashing as ever.
Он элегантен, остроумен, богат.
He's elegant, charming. And rich.
- Элегантен, да.
- Elegant, yes.
Шенонсо же, напротив, по-женски элегантен.
Saboer has male makings, and Kinoso have women's makings
Не слишком элегантен, но другого у меня нет.
It's not very smart, but it's all I have.
Элегантен, знаменит и опасен.
Are you fucking kidding me?