English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Энергичность

Энергичность translate English

23 parallel translation
Иногда энергичность отождествляется с болью, но...
Something peppy that identifies with the hurt...
Моя "энергичность" и так была прекрасна, спасибо.
My "vitality" was just fine, thank you.
Придает энергичность.
So energetic.
Знаете, энергичность и смелость - определяющие черты нашей великой нации. Спасибо.
Thank you.
Была ли моя нетипичная энергичность обусловлена легкомысленностью всего вечера?
Was my uncharacteristic energy perhaps due to the giddiness of the evening?
Мастерс, если тебе нужна раздражающая энергичность, карточки с подсказками, и надоедливые маленькие секретики.
Masters, if you want nervous energy, flash cards, and obnoxious pieces of arcane trivia.
Она захочет увидеть силу и энергичность.
She's going to want to see attitude and pizzazz.
м-м... энергичность.
A-a-attitude and, um... pizzazz.
Сила и энергичность!
Attitude and pizzazz!
Я несколько раз брала у него интервью, и меня покорила его энергичность...
I interviewed him several times and I was drawn to his vitality...
А как же талант, энергичность и искренний интерес к работе?
But what about talent and energy and genuine interest in the work?
Энергичность ".
Vigor. "
Энергичность.
Vigor.
Энергичность?
Bubbliness?
Всего после двух месяцев отказа от сахара... вернулась моя прежняя энергичность, кожа улучшилась, и к счастью пропали перепады настроения.
After just two months of cutting out sugar... my vitality had returned, my skin was brighter and, thankfully, my moods had evened out.
Мне бы твою внешность и энергичность, я бы завтра уже влюбилась.
If I had your looks and your energy, I'd fall in love tomorrow.
Я уверена, что ваша энергичность и яркая персональность отлично подойдут для другого места.
I'm sure that your energetic drive and your unique personal style will be greatly rewarded in another work environment.
Он прямо как карта, открывающая твою внутреннюю энергичность.
It's like a road map to unlocking your inner go-getter.
Или все те качества, толкнувшие его на измену... эго, импульсивность, энергичность... привели его к достижениям?
Or do those traits that made him cheat... ego, intensity, drive... do they also lead him to achieve?
Мне нравится энергичность Льюиса.
Well, I like Lewis's energy.
Я знаю ваши независимость и энергичность и восхищаюсь ими, но я хотел бы удостовериться, что вы оба, каждый со своей стороны, не торопите события и не обвиняете необдуманно в убийстве... Катун Гарель...
I know and admire your free thinking and your dynamism, but I would like to be sure that neither of you act with excessive zeal to attribute the murder of the young...
¬ ам нужна энергичность?
You wanna see vitality?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]