English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Эта мысль приходила мне в голову

Эта мысль приходила мне в голову translate English

30 parallel translation
Эта мысль приходила мне в голову, капитан.
The thought had occurred to me, Captain.
- Эта мысль приходила мне в голову.
- It had occurred to me.
- Эта мысль приходила мне в голову.
- The thought had occurred to me. - Good.
Эта мысль приходила мне в голову.
It had crossed my mind.
Когда меня понизили, эта мысль приходила мне в голову.
When they busted me down, the thought crossed my mind.
Эта мысль приходила мне в голову.
The thought did cross my mind.
Эта мысль приходила мне в голову.
It has crossed my mind.
Ну, эта мысль приходила мне в голову, между мыслями "Боже ж ты мой, я сейчас умру"
Well, the thought did cross my mind somewhere between, "holy crap, I'm gonna die,"
Эта мысль приходила мне в голову.
The thought crossed my mind.
- Эта мысль приходила мне в голову.
The thought crossed my mind.
Эта мысль приходила мне в голову.
The thought did cross my mind, yeah.
- Эта мысль приходила мне в голову.
- The thought had crossed my mind.
Эта мысль приходила мне в голову.
It entered my mind.
Эта мысль приходила мне в голову.
Crossed my mind.
Ну, эта мысль приходила мне в голову.
Well, the thought had occurred to me.
Эта мысль приходила мне в голову.
The thought has occurred to me.
Потом эта мысль часто приходила мне в голову, и я не раз думал...
I have... reflected... about... that... matter.
Эта мысль никогда не приходила мне в голову.
No. The idea never crossed my mind.
Да, несомненно, мой дорогой, эта мысль не приходила мне в голову, да.
Yes, quite so my dear, that thought had passed through my head, yes.
Хотя я не стану отрицать, что эта мысль раз или два не приходила мне в голову.
Although I can't deny that thought Hadn't occurred to me once or twice.
- Вы хотите, чтоб она опять мне двинула. Эта мысль мне в голову никогда не приходила.
The thought never crossed my mind.
До намёка мистера Коула эта мысль даже не приходила мне в голову.
Until Cole mentioned it, the thought hadn't entered my head.
Эта мысль мне и в голову не приходила.
Oh, the thought never crossed my mind.
Эта мысль мне тоже приходила в голову.
That thought crossed my mind too.
Эта мысль мне и в голову не приходила
The thought never crossed my mind.
Ну, эта мысль действительно приходила мне в голову.
Well, the thought did cross my mind.
Хотя, не могу сказать, что эта мысль не приходила мне в голову.
Though I can't say the thought didn't cross my mind.
Эта мысль даже не приходила мне в голову.
The thought never crossed my mind.
Если честно, до этого момента мне эта мысль в голову не приходила.
To be truthful, the thought has never occurred to me until now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]