Это для твоей же безопасности translate English
29 parallel translation
Это для твоей же безопасности.
That woman murdered Fidelia Vidal.
Прошу прощения за прием, но это для твоей же безопасности.
Excuse my introduction, but it is for your protection.
Прости, Алекс, но это для твоей же безопасности.
Sorry, Alex, but this is for your own safety.
Это для твоей же безопасности. - Да, ты грохнулась с лестницы.
Yeah, you took a dinger down the stairs.
Это для твоей же безопасности.
It's for your own protection.
Это для твоей же безопасности.
Anybody sees it, you're definitely dead.
Это для твоей же безопасности, Уилл.
This is for your own safety, Will.
Это для твоей же безопасности.
It's for your own safety.
- Пожалуйста, это для твоей же безопасности.
Please, for your own safety.
Это для твоей же безопасности, Рут.
It's for your own safety, Ruth.
Это для твоей же безопасности, сынок.
It's for your own safety, son.
Это для твоей же безопасности.
Just to see no harm comes to you.
Это для твоей же безопасности и безопасности нашей дочери.
It's for your own safety and the safety of our daughter.
Это для твоей же безопасности.
This is for your own safety.
Это... это для твоей же безопасности.
It's... It's for your own safety.
Это для твоей же безопасности.
It was for your own safety.
Но я делаю это для твоей же безопасности.
But I'm doing this for your own safety.
- Слушай, это для твоей же безопасности.
- Look, it's for your own safety. - Sure.
Но это для твоей же собственной безопасности.
But it is for your own protection.
Это для твоей же безопасности.
That's for your protection.
Аннуа Я говорю это для твоей же собственной безопасности.
I'm telling you for your own good.
Это для твоей же безопасности, Арти.
It's for your own protection, Artie.
Это было для твоей же безопасности.
All right, not telling you was for your own safety.
Но тебе надо оставаться в этой комнате для твоей же безопасности.
But you need to stay in that room so that you're safe.
Я не могу обсуждать это с тобой, для твоей же безопасности.
I can't discuss that with you, for your own safety.