English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ю ] / Ювелирки

Ювелирки translate English

20 parallel translation
Два ноутбука и немного ювелирки.
Two high-end laptops and some jewelry.
Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing.
Но Салли Мердок писала двум мужчинам, замешанным в ограблении ювелирки, и теперь Салли Мердок мертва.
But sally murdoch wrote to the two men that were involved in that jewelry heist, and now sally murdoch is dead.
Имсу нравится продавать краденные товары, всё от ворованных плазменных телевизоров до похищенной ювелирки.
Eames likes selling hot merchandise, anything from stolen plasma screens to borrowed jewelry.
Похищенной ювелирки, да?
Borrowed jewelry, huh?
Из Чуваков с Табличками "наличные за золото" мы получаем Людей, стремящихся Избавиться от Дерьмовой Ювелирки.
Guys with cash for gold signs get you peoples unwanted crappy jewelry.
У нас полно дерьмовой ювелирки, Баттерс.
We got crappy jewelry, Butters.
Послушайте, я занимаюсь перепродажей, но для развития бизнеса у меня слишком мало говеной ювелирки.
Yeah, listen. I'm running a resale business. I can't get enough of peoples unwanted crappy jewelry to keep up.
Ограбление ювелирки?
Jewel heist?
В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле.
Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale.
Никогда не понимал прелести ювелирки.
I never understood the appeal of jewelry.
Это не логичное место для украденных часов, ювелирки и оружия.
That's not your logical place for stolen watches, jewelry and guns. Uh-uh.
И вот так я справилась с крупнейшей кражей ювелирки в Чендлере, Аризона.
And that is how I pull off the biggest jewel heist in Chandler, Arizona.
Сегодня утром произошло довольно наглое ограбление ювелирки.
There was a pretty brazen jewelry heist this morning.
Они грабили ювелирки по всей территории Штатов, в Париже, Монако, Дубаи, Гонконге.
They've hit jewelry stores all over the States, Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong.
И тогда же Леденцы начали навещать ювелирки.
Two years ago is exactly when the Candymen started knocking over jewelry stores.
Это что-то вроде столицы по изготовлению и продаже ювелирки
That's like the capital of making and selling your own jewelry.
Грабил банки, ювелирки, пока его не взяли.
Jewelry shops, banks, until he got caught.
- Думаю, это ограбление ювелирки.
- I think it's a jewelry heist.
Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка.
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]