Южанин translate English
71 parallel translation
Лишь бы это был южанин.
So long as he's a Southerner.
- Один южанин стоит 20 янки.
- One of us can lick 20 Yanks.
Это довольно глупый вопрос, юноша, я - южанин.
It's a stupid question. I'm a southerner.
Обычный южанин.
He has a southern accent!
Как вам нравится, этот голодранец южанин, кажется, чем-то недоволен.
He's already getting sloppy. Typical southerner!
Южанин, не так ли?
A southerner, aren't you?
Проблема в том, что я южанин.
The trouble is, I'm a southpaw.
- Знаете, откуда взялся термин "южанин"?
- You know where southpaw came from?
Поэтому его и прозвали "южанин".
And that's south, so they called him Southpaw.
Южанин, удар - на юг, защита - с юга, южанин.
Southpaw, South Jersey, South Camden, Southpaw...
- Как и этот южанин.
- Yeah, so's that bloody Victorian.
Устроим суд Линча, южанин ты мой дорогой?
Wanna join me in a little lynching party, Southern boy?
И я глубоко верю, Джеб, что Господь - тоже Южанин.
And it is my firm belief, Jeb, that the Almighty is a Southerner.
Ни один уважающий себя южанин не ест мамалыгу из пакетиков.
No self-respectin'Southerner uses instant grits.
Южанин, настоящий южанин.
The real South.
Подходит чертов южанин
This Southern prat comes up and he's like er...
Я богат, я южанин,... у меня приличная работа, я отличный танцор и умный парень.
You know, I'm an incredible dancer, I'm a really smart guy.
Красавчик и черный ушли первыми а затем этот грязный южанин прокрался сзади.
The pretty one and the black fellow, they left first, and then that dirty Southerner... he snuck out the back.
Нет. Не юшанин. А южанин...
No, not the'Chouth', the South...
Давайте, это вас немного согреет, вы же южанин!
Come on, it will warm you up, cause you are coming from the South!
Я конечно южанин, но лук со стрелами?
I know I'm a redneck, but a bow and fucking arrow?
Ваша война проиграна, глупый южанин.
Your cause is lost, Southern fool.
Даю слово, как южанин и джентльмен.
I give you my word as a Southern gentleman.
Как красавчик южанин с похмелья.
I've got a kiefer sutherland-grade hangover.
Твоими соседями по комнате стали южанин неизвестного происхождения и какой-то Сорон.
With a Namin kid with an unknown root, or with someone from a Soron family, associating with them as roommates.
- Южанин.
Southern boy.
Белый южанин - это не единственный фетиш, который описывает мужчин для заключенных женщин.
Rebel fetish isn't the only fetish that draws men to female inmates.
Я не южанин, у меня говор, как у парней с Севера.
I'm not a southerner, I talk like a northerner.
Я не южанин.
- I'm not a Southerner.
Ты живёшь южнее Стены, для меня ты южанин.
- You're from South of the wall. That makes you a Southerner to me.
- Ты покойник, южанин!
- You're dead, rebel!
Хотя, он ещё и глупый южанин, с устарелым понятием женского идеала, именно поэтому, думаю, он не замечает меня.
Though, he's also a stupid Southern man, stuck in an antiquated notion of the female ideal, which is why it seems he hasn't noticed me.
Но вы горделивый южанин, не способный принять поражение от женщины!
But you are a prideful Southern man who can't admit that he had to defer to a woman!
Как там южанин?
Any luck with the Southron?
Это второй проповедник-южанин.
And that's the second Southern preacher one.
Он, должно быть, южанин.
He must have Southern roots.
Брось это, южанин.
Drop it, Reb.
Давай двигай, южанин.
Keep moving, Reb.
Очень хорошо, южанин.
Very good, Reb.
Южанин-джентльмен, представитель старой школы.
Southern gentleman of the old school. Hmm.
Сэр. Несомненно, южанин.
"Sir." Definitely the South.
Форель — южанин, которому нравились северянки.
Trout, a Southern boy who had a Northern man's taste in women.
Типичный южанин не способен мыслить шире своих ограниченных интересов.
The typical southerner lacks the ability to look beyond his own parochial interests.
И третий, муж Крикет - гей или просто южанин?
And three, is Crickett's husband gay or just Southern?
Генерал-северянин и солдат-южанин, работают вместе, чтобы объединить Соединенные Штаты.
A northern general, southern soldier, working together to unify these United States.
Фолкнера... замечательный южанин.
Faulkner- - fascinating Southerner.
Красавчик - южанин.
Beauty is a redneck.
- Южанин?
Southern family.
Тут написано : "южанин".
He's a southpaw.
Южанин, ищущий повышения по службе.
Southern caricature seeking higher office.
Южанин со своими повадками.
Well, he was a dago with dago habits. Beyond the ken of an Englishman.