Я всегда буду тебя любить translate English
305 parallel translation
Папа, что бы ты сейчас ни рассказал, я всегда буду тебя любить и уважать.
Dad, whatever you say... you know you'll always have my love and respect.
Хоть несколько слов. Я всегда буду тебя любить. Как подготовиться к концу света?
'The only disadvantage to this was that when the lodestone was moved,'the compasses moved as well, so they had no idea where they were.'
Ты знаешь, что я всегда буду тебя любить.
Mary. Υou know I'll always be true to you.
Все в банальностях "Ты всегда будешь особенным" и "Я всегда буду тебя любить". это должно меня сделать спокойнее и облегчить ее чувство вины за то, что убежала с мерзким городским мальчиком по имени Дуэйн и уничтожила мою веру во все.
It was full of "You'll always be special" and "l'll always love you" platitudes designed to make me feel better while appeasing her sense of guilt for running off with a slimy Clty boy called Duane and destroying my faith ln everything.
Я всегда буду тебя любить.
I'll love you always.
Просто знай как сильно я тебя люблю, Я всегда буду тебя любить.
Just know how much I love you, how much I'll always love you.
Но я всегда буду любить тебя.
But I shall always love you.
Теперь я понимаю, что я хотел сказать, я люблю тебя, дорогая. Я всегда буду любить тебя.
I shall always love you, but I've known all along that Rebecca would win in the end.
Не потому, что я не люблю тебя, а потому что всегда буду любить.
Not because I don't love you, because I always will.
Я всегда буду любить тебя.
I'll always love you.
Ηо ты это понять сможешь, и за это я буду всегда тебя любить.
You would understand. But then I would always love you.
Но запомни главное - я люблю тебя и всегда буду любить.
Try to remember one thing. I love you.
Иногда три дня проходят и я не вспоминаю его лица, его имя то, что я говорила, "Я люблю тебя, и всегда буду любить."
Sometimes three days go by and I don't remember his face, his name that I said, "I love you and I always will."
- Я буду любить тебя всегда, но не как жена.
I will always love you, but not as a wife.
И я тебя люблю, и буду любить всегда.
I do too... forever!
Мэри, что бы со мной ни случилось, что бы обо мне ни говорили... помни, что я всегда тебя любил. И пока жив любить буду.
Trude, please pack my things rigth away, we'll leave here at once.
Я всегда буду любить только тебя.
My complete love is with you always and forever.
Я буду всегда любить тебя!
I will always love you!
Я буду любить тебя всегда.
I'll love you always.
Он всегда говорил я буду любить девушку, на которой ты женишься, больше, чем я люблю тебя.
He used to say I'll love the girl you marry more than I love you.
Хелен, я буду любить тебя всегда.
Helene, I will always love you.
"Я буду всегда любить тебя"
I'll forever love you
Я всегда буду любить тебя, Сара.
I'll always love you, Sarah.
Я всегда буду любить тебя всем сердцем Ллойд. "
I'll always be there for you. All the love in my heart... ... Lloyd. "
И, знаешь... Я всегда буду любить тебя.
And you know always, I always will.
И я всегда буду любить тебя
And I will always love you
Я всегда буду любить тебя
I will always love you
Но я люблю тебя, Деанна Трой. И всегда буду любить.
But I am in love with you, Deanna Troi... and I will always be.
И что я всегда буду тебя любить? Заткнись, сопливый пьяница.
Isn't it enough for you to know... that I love you more than I've ever loved anyone... and that I will always love you?
Я всегда буду любить твоего отца, потому что он дал мне тебя.
I will always love your daddy because he gave me you.
Я буду любить тебя... всегда.
I'll always love you... forever.
- Я тебя люблю. Я всегда буду любить тебя.
I've always loved you.
Я буду тебя любить всегда.
I will always love you.
"Я всегда буду любить тебя"
"but I just couldn't say it to your face"
"Я всегда буду любить тебя"
"I will always love you"
Я всегда буду любить тебя.
I always will love you.
"Я всегда буду любить тебя."
¶ ¶ I will always love you ¶ ¶
Я буду всегда любить тебя.
I will love you boundlessly. Jewish.
И я всегда буду любить тебя, потому что ты - моя сестра!
I'll always love you because you're my sister.
Я всегда буду любить тебя.
I will always love you, Christina.
Я и сейчас люблю тебя и буду любить тебя всегда.
I love you now and I'll love you forever.
" Запомни, я буду всегда любить тебя, Кристина.
" Remember I'll always love you, Christina.
Я люблю тебя сейчас и буду любить всегда.
I love you now, and I'll love you forever.
Я с тобой не расстанусь и буду всегда тебя любить.
Nothing will ever take me away... or keep me from loving you.
Слушай, клянусь, что буду любить тебя всегда и что я не люблю Владека.
Okay, I promise you I will love you always, and I don't love Vladek.
Черт! Я всегда буду любить тебя...
And I...
Я всегда буду любить тебя
And I... Will always love you
Я всегда буду любить тебя.
I will always love you.
"Я всегда буду любить тебя", ты поймешь, насколько ее испортили в попсовом саунтреке к Телохранителю. И ты наконец поймешь, возможно впервые в жизни, что такое настоящая вещь и чем она отличается от этого отстоя.
... a song later made sucky by Whitney Houston in The Bodyguard you will understand, for perhaps the first time in your entire life what it means not to suck.
И чтобы ни случилось на нашем пути, все будет в порядке, потому что я всегда буду любить тебя.
Any surprises that come our way, it's okay, because I will always love you.
ты прочитал ту часть, где я пишу, что буду всегда любить тебя?
Did you read the part where I said I'd always love you?