English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не верю своим глазам

Я не верю своим глазам translate English

67 parallel translation
Я не верю своим глазам.
I cannot believe my eyes.
Я не верю своим глазам.
I can't believe it.
Крамер, я не верю своим глазам.
Kramer, I can't believe it.
Я не верю своим глазам.
I don't believe it.
Я не верю своим глазам.
This shouldn't be here.
Что это, я не верю своим глазам наверное я сплю
What's this, I can't believe my eyes I must be dreaming
И в каждом окне иней Я не верю своим глазам
There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes
Я не верю своим глазам.
But I couldn't believe my eyes.
Пропала! Я не верю своим глазам!
I can't believe it!
- Я не верю своим глазам.
Is that who I think it is?
О, Бог мой, я не верю своим глазам.
Oh, my God, it's like needles in my eye.
Я не верю своим глазам.
I'm not seeing this.
Я не верю своим глазам, что ты такая.
I can't believe you are that kind of person.
- О, Боже. Я не верю своим глазам.
I cannot believe this shit.
Я не верю своим глазам.
That's incredible.
Джим, я не верю своим глазам.
Hey. Jim, I cannot believe you.
Друзья, я не верю своим глазам.
Folks, I can't believe it.
Это настолько ужасно, что я не верю своим глазам :
And I can't believe what it says here :
- Я не верю своим глазам!
- I don't believe it!
Я не верю своим глазам!
I can't believe my eyes!
Я не верю своим глазам.
I am not believing this.
Я не верю своим глазам
I do not believe it.
Я не верю своим глазам!
Walt, I don't believe this.
Я не верю своим глазам.
I don't believe that!
Я не верю своим глазам.
I can't believe this.
Я не верю своим глазам.
I don't believe what I'm seeing here.
- Я не верю своим глазам!
I can't believe my eyes!
я не верю своим глазам!
I don't believe what I just saw!
Я не верю своим глазам.
That's cheating.
Я не верю своим глазам, охренеть можно.
Are you serious right now?
Не верю я своим глазам!
I don't believe my eyes.
- Я вижу и не верю своим глазам. - Пятьдесят баксов, Пат.
- I see it, but still don't believe it!
Я не верю глазам своим.
I don't believe it.
я не верю глазам своим!
I don't believe it!
Я не верю своим глазам.
You wouldn't believe your eyes, and you'd swear she doesn't know.
Я своим глазам не верю.
- Shhh. I'm dreaming.
Я глазам своим не верю.
I don't believe it!
- Я просто глазам своим не верю!
Can you believe that?
Я просто глазам своим не верю!
I don't believe it.
- Я не верю в вампиров, но я верю своим глазам.
I don't believe in vampires, but I believe in what I saw.
Я знал, что счастливчик Гилмор крутой парень. Но глазам своим не верю, он продолжает играть после того, как его сбила машина.
I knew Happy Gilmore was tough... but I can't believe he's playing after being hit by a car.
Я вижу, но не верю своим глазам.
I'm seeing, but I'm not believing.
Я, бляха-муха, глазам своим не верю!
You gotta be fucking kidding me!
Я не верю своим глазам!
Minase, say something! Wake up! Minase... Minase, let's take her. Miss Saeki.
Я не верю своим глазам...
I don't believe it.
Я глазам своим не верю.
- I can't believe what I just saw.
Я глазам своим не верю!
You can only be playing!
Черт возьми, я просто не верю своим глазам!
I can't fucking believe this!
я украл то, что вы просили. Эрл! Глазам своим не верю!
Oh, Earl, you did it!
Я глазам своим нахбл... не верю!
I don't fucking believe it.
Я просто не верю своим глазам.
I couldn't believe it when I found out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]