English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не могу остаться здесь

Я не могу остаться здесь translate English

130 parallel translation
Миссис Ловуд, я не могу остаться здесь не зная, что с моей сестрой.
But, Mrs. Lowood, I can't just stay on here without knowing what's happened to my sister.
Я не могу остаться здесь.
I can't stay.
Мишель, я очень сожалею, но я не могу остаться здесь.
Michel, I'm very sorry, but I can't stay here.
Я не могу остаться здесь!
I can't stay here!
- Но... вполне возможно, мы завтра уедем. Я не могу остаться здесь, ты не можешь отсюда уехать.
- But... we might be leaving tomorrow and I can't stay and you can't leave.
Я не могу остаться здесь всю ночь.
I can't stay here all night.
- Вот почему я не могу остаться здесь со Шреком.
- That's whylcan't stayhere with Shrek. - [Gasps]
Я не могу остаться здесь.
I can't stay here.
Я не могу остаться здесь навсегда.
I can't stay here forever.
- Я не могу остаться здесь. Не могу...
- I can't stay here.I can't...
- Нет.. Я не могу остаться здесь.
- No... I can't stay here.
Разве я не могу остаться здесь?
Can't I stay here?
Почему я не могу остаться здесь?
Why can't I stay here?
Я не могу остаться здесь, Хелен.
I can't stay here, Helen.
Почему я не могу остаться здесь?
Why don't I stay here?
Я не могу остаться здесь и быть частью этого всего.
I can't stay here and be a part of this.
Мам, я не могу остаться здесь
Mom, I can't stay here.
Но если вам действительно нужна одна, я не могу остаться здесь.
But if you really need one, I can't stay here.
Ты знаешь я не могу остаться здесь.
You knew I couldn't stay here.
Я не могу остаться здесь.
- I can't stay here
Ты не можешь остаться здесь, потому что я не могу тебе ничем помочь.
You can't stay here, because I can't help you.
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Я бы хотел приготовить романтический ужин для Шерри но не могу сделать это в её квартире, потому что у меня аллергия на её котов а здесь я никак не могу остаться один.
I'd love to cook a nice romantic dinner for Sherry, but I can't do it at her place because I'm allergic to her cats, and there's just no privacy around here.
Но не могу ли я просто остаться здесь?
But can't I just stay here?
Я не могу здесь остаться.
I can't stay here.
Не знаю. Если хотите, я могу попросить капитана Джейнвей разрешить вам остаться здесь.
If you'd like, I could ask Captain Janeway to consider letting you stay here.
Я просто не могу остаться здесь.
I just can't stay here.
Я не могу здесь остаться, лады?
I can ’ t stay here, okay?
- Я не могу здесь остаться.
- I can't stay here now.
Нет, я не могу остаться, если мой брат узнает, что я здесь, он может попытаться опять поменяться со мной, а я не могу больше в тюрьму.
No, I can't stay, because if my brother finds out that I'm here, he can try switching places again, and I can't go back to prison.
Я не хочу потерять Викторию, но я не могу просить ее остаться здесь из-за меня.
I don't want to lose Victoria, but I can't ask her to stay just for me.
Я не могу остаться и родить здесь ребенка.
I can't stay here and have a baby.
Что? Нет, я не могу здесь остаться...
No, no, I'm not gonna stay here.
Я не могу здесь остаться.
- I can't stay here.
Я должна остаться здесь и помочь хозяевам, так что не могу...
And I promised to help clean up here tomorrow, so I can't go.
Я ведь не могу здесь остаться, да?
I can't stay here, can I?
Почему я не могу остаться здесь, с Темперенс?
Why can't I stay here with Temperance?
И я не могу здесь остаться.
And I can't stay here.
И будь честным.Потому, что если это не так, я могу остаться только здесь.
And be honest. Because if it's not then I can just stay here.
Не сочти за неуважение, но... я же не могу здесь остаться доить коров, когда мне ещё столько нужно узнать.
No disrespect, but, uh... I can't stand around here milking cows when there's so much I need to know.
Вы говорили, что я могу остаться здесь пока не закончу колледж.
You said I could stay here until I finished college.
И, раз уж меня ничто не ждет в Лос-Анджелесе, я подумала, что могу остаться здесь подольше.
And since I don't have anything going on in L.A., I thought maybe I would stay a little longer.
Я не могу здесь остаться, Джеймс.
I can't be here, James.
Ну, в таком случае, я не могу позволить тебе остаться здесь.
Well, then, I can't allow you to stay here.
Почему не я просто остаться здесь сегодня вечером и тогда я могу...
Why not I just stay tonight here and then that way I can...
Я не думаю, что я могу остаться здесь.
I don't think I can stay here.
Я не могу заставить Флинна остаться здесь. Если он уезжает, то уезжаю и я.
I can't make Flynn stay here, so if he goes, I go.
- Ну, я же не могу остаться здесь, Гиббс.
- Well, I can't stay here, Gibbs.
Но я не могу здесь остаться. Я должен уйти и позаботиться об Айви.
I do have to go and take care of Ivy.
Я не могу навсегда остаться здесь.
I may not stay here forever.
Почему я не могу просто остаться здесь?
Why can I just stay here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]