Я не могу остаться надолго translate English
28 parallel translation
Я не могу остаться надолго.
I can't stay long.
Извини, я не могу остаться надолго.
I'm sorry, I can't stay long.
Я не могу остаться надолго, но я должна была вас увидеть.
I cannot stay long, but I had to see you.
Я не могу остаться надолго.
I didn't want to stay for long.
- Я не могу остаться надолго.
- I can't stay long.
Я не могу остаться надолго, я оставила Марка в кроватке.
I can't stop long I've left Mark in his cot.
Я не могу остаться надолго, но... что ты сделала с домом?
I can't stay long but - what have you done with the house?
Я не могу остаться надолго, я только хотела сказать тебе, я проверила то, что твоя подруга Блэр рассказала мне.
I can't stay long, but I wanted to tell you that I looked into what your friend Blair told me.
Я не могу остаться надолго.
I cannot stay for long.
- Я не могу остаться надолго.
- GREER : I can't stay long.
Я не могу остаться надолго.
I can't stay for long.
Видишь ли, я не могу остаться надолго.
Look, I can't stay long.
Я не могу остаться надолго.
I can't stay for too long.
Я не могу остаться надолго, я на дежурстве, поэтому...
Yeah, I-I can't stay long, I'm on duty, so...
Боюсь, я не могу остаться надолго.
I'm afraid I can't stay long.
Знаете, я не могу остаться надолго.
You know, I can't stay too long.
- Я не могу остаться надолго.
- I can't stay for very long.
Но я не могу остаться надолго.
But I can't stay long.
Могу я остаться у тебя не надолго?
Can I stay here with you for a while?
Я правда не могу остаться надолго.
I really can't stay very long.
" Ты знаешь, я не могу просто прийти и остаться надолго, как вы хотите.
I can't just come along and stay as long as you want.
- Да, и я не могу надолго остаться.
Yes, and I can't stay much longer.
Я не могу надолго остаться, нужно забрать Тома.
I can't be long, I'm picking up Tom again.