English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не могу так рисковать

Я не могу так рисковать translate English

94 parallel translation
Я не могу так рисковать
I don't want to take the chance.
Я не могу так рисковать.
I can't risk arrest.
Я не могу так рисковать снова.
I won't take that risk again.
Я не могу так рисковать.
I can't risk that.
Я не могу так рисковать.
I can't risk it.
Я не могу так рисковать.
- Please? I can't risk it.
Я не могу так рисковать.
I just... I can't risk it.
Прости, но я не могу так рисковать.
I'm sorry, but I can't take that risk.
Я не могу так рисковать.
I can't take that risk.
Я не могу так рисковать ради Орена или его семейства.
I can't risk putting down for Oren or his family.
- Я не могу так рисковать.
- I can't risk that.
Я не могу так рисковать, Маман.
I can't take that risk Maman.
Я не могу так рисковать и я не хочу так рисковать.
I dare not to take the risk and I don't wanna take the risk.
Я не могу так рисковать, чтобы ты пробивал шприцом его сердце, в поисках непонятного пузырька воздуха!
Now get the damn syringe. I can't risk you stabbing him in the heart looking for an unconfirmed air bubble.
Я не могу так рисковать.
I'm not taking that chance.
Я не могу, потому что она очень нравится моей дочери, а Линда поговаривает о том, чтоб однажды уволиться и уехать, а это именно то, что сделала мама Розы, поэтому я не могу так рисковать..
I can't, because my daughter really likes her, and Linda talks about taking off one day, and that's exactly what Rose's mom did, - so I can't run the risk of that happening -
Я знаю, ты так считаешь Но я не могу так рисковать.
I know you think that, but I can't take that risk.
Я не могу так рисковать.
I can't take that chance.
Прости, я не могу так рисковать.
I'm sorry, but I just can't risk it.
Я не могу так рисковать.
For me, it's too dangerous to say no.
Я не могу так рисковать.
I cannot take the chance
Я не могу так рисковать.
I can't let you sink it.
И извини, но я не могу так рисковать.
And I'm sorry, but I just can't risk that.
- Я не могу так рисковать.
- I can't risk this.
Я не могу так рисковать будущим своей семьи.
I just can't risk my family's future like that.
Нет, я не могу так рисковать.
No, I can't risk it.
Ты знаешь, что я не могу так рисковать.
You know I can't take that chance.
А если я ошиблась в тебе? Я не могу так рисковать.
I can't take a chance that I'm wrong about you.
Но я не могу так рисковать.
But I can't afford to take any chances.
Я не могу так рисковать...
I can't take that risk.
Я не могу так рисковать только потому, что он один из моих подчиненных.
I can't take the risk precisely because he is one of my own.
Послушай, я не могу так рисковать.
Look, I can't risk it.
Я не могу так рисковать.
I couldn't risk it.
Я не могу позволить так рисковать, и сесть в тюрьму на 20 лет за двоебрачие.
I couldn't let you take the risk of going to jail for 20 years for bigamy.
- Я не могу позволить себе так рисковать.
- I can't afford to take risks.
Так не пойдет. Я не могу рисковать!
- It's no good, I can't risk it.
Нет, Лили, дорогая, я не могу позволить тебе так рисковать собой!
No, my dear Lili, I can't let you risk yourself!
Платто, вы игрок. Я, например, не могу так рисковать.
As for the upstart, as you call him,
Я не могу так рисковать.
go get alf.
Вы знаете, я всегда буду вам благодарен за всё, что вы сделали для Кес, но я не могу - и знаю, что она не могла бы - просить вас так рисковать собой.
You know you'II always have my gratitude for everything you've done to save Kes, but I couldn't- - and I know she couldn't- - ask you to risk your own life like this.
Я не могу больше так рисковать.
I can't take that chance again.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл! Я не буду рисковать!
I won't risk it!
Я не могу рисковать жизнью Эндрю, так что если они хотят дом, мы отпишем им дом.
I can't risk them hurting Andrew, so if it's the house he wants, then we will sign over the house.
Я не могу рисковать так, отец. Они узнают, где я живу.
I can't take a chance these guys find out where I live, Dad.
Я рада, что они заставляют их раскладывать еду кулинарными щипцами так как не могу рисковать заразиться СПИДоим.
I'm glad they make'em pick up the dinner rolls with tongs'cause I can't risk the AIDS.
Но я не могу рисковать так своими деньгами.
But I can't spend my money on a risk like that.
Я не могу позволить тебе так рисковать.
I can't let you take that risk.
Я перееду туда без тебя, а я не могу так поступить, потому что отношения на расстоянии никогда не срабатывают, и я не хочу рисковать тем, что у нас есть.
I move there without you, and I can't do that, because long-distance relationships don't ever work, and I don't want to jeopardize what you and I have.
- Я не могу позволить тебе так рисковать.
I can't let you take that risk.
Я потеряю моего мальчика, если о нём не позабочусь, может быть, навсегда, я не - не могу так рисковать.
If I don't, I will lose my boy, maybe forever. I-I can't risk that.
Я не думаю, что могу так рисковать.
I don't think I can risk it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]