English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я просто хочу знать правду

Я просто хочу знать правду translate English

33 parallel translation
Я просто хочу знать правду.
I need to know the truth.
Я просто хочу знать правду.
I just want the truth.
Слушайте... я ничего не требую, я даже не прошу, чтобы мы общались, я просто хочу знать правду.
LOOK, I'M NOT MAKING ANY DEMANDS. I'M NOT EVEN ASKING THAT WE STAY IN TOUCH,
Я просто хочу знать правду.
I just need to know the truth.
Я просто хочу знать правду!
I just want to be told the truth!
Я просто хочу знать правду.
I just want to know the truth.
– Я просто хочу знать правду. – Нет, не хочешь!
I just want to know the truth.
- Я просто хочу знать правду.
- I just want to know the truth.
Я просто хочу знать правду, Чарли.
I just want the truth, Charlie.
Я просто хочу знать правду...
I just want to know the truth...
Я просто хочу знать правду!
I just want to know the truth!
Я просто хочу знать правду.
All I want to know is the truth.
Я просто хочу знать правду.
I just want to get the truth out here.
Майлз, я просто хочу знать правду.
Miles, i just want to know the truth.
Я просто хочу знать правду.
No...
Пожалуйста, я просто хочу знать правду.
Please. I just want to know the truth.
- Я просто хочу знать правду!
- I just want the truth!
Они скрывают что-то от меня и я просто хочу знать правду.
They're keeping things from me, and I just want to know the truth.
Я просто хочу знать правду. Думаешь, он тебе ее скажет?
If you talk to Reynolds now, that's gonna compromise our position.
Но вы хотите узнать всё и сразу. Я просто хочу знать правду.
But I suspect you want the sort wrapped up in tidy little boxes.
Я просто хочу знать, говорит ли этот парень правду.
All I want to know is if this guy's telling the truth.
Я хочу знать правду и это не просто репортаж.
Look, I care about the truth.
Просто я хочу знать правду.
I just..... want the truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]