English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я сделала это ради тебя

Я сделала это ради тебя translate English

56 parallel translation
Я сделала это ради тебя.
I did it for you.
Но я хочу, чтобы ты знал, Рэймонд... Я сделала это ради тебя.
But I want you to know, Raymond I did this for you.
- Я сделала это ради тебя же
- I did it for your own sake.
- Я сделала это ради тебя.
- I did it for you.
Я сделала это ради тебя.
I did this to you.
Я сделала это ради тебя!
- I did that for you! - What are you...
Тед, я сделала это ради тебя.
Ted, I did it for your own good.
Я сделала это ради тебя.
I was doing it for you.
Я сделала это ради тебя!
I did it for you!
Я сделала это ради тебя и фильма.
I did it for you and the movie.
Нет, я сделала это ради тебя, твоего будущего.
No, I did this for you. For your future.
Я сделала это ради тебя.
I did this all for you.
"Я сделала это ради тебя."
I did this all for you. "
Я сделала это ради тебя, Райан.
I did it for you, Ryan.
Но я сделала это ради тебя.
But I did it for you.
Я сделала это ради тебя, Рик.
I did it for you, Ric.
Послушай, я твоя мама, и я сделала это ради тебя.
Look, I'm your mother, and I did this for you.
Я сделала это ради тебя, ебанат.
All right? We're done! I did it for you, you prick.
Я сделала это ради тебя, Мэнди.
I did this for you, Mandy.
- Я сделала это ради тебя.
I did it for you.
- Я сделала это ради тебя.
~ I did it for you.
Что касается твоего отца... Я сделала это ради тебя, так что не заблуждайся.
I'm seeing your father for your sake, make no mistake.
Тебе была нужна помощь, и я сделала это ради тебя.
You needed help, and I did it for you.
Элиот, я сделала это ради тебя.
Eliot, I did this for you.
Я это сделала не ради тебя.
I didn't lie for you.
Я это сделала не ради тебя, а ради себя.
I did it for myself, not for you.
- Спасибо! - Я это не ради тебя сделала!
Thank you.
Если тебя это интересует, я тоже с ним рассталась и сделала это ради тебя.
I've broken up with Paco too. I did it for you.
Я это сделала ради тебя.
I did it for you.
- Я это сделала ради тебя.
I did it for you. No.
Жаль тебя разочаровывать, Оливер, но всё это я сделала ради * себя *.
I'm sorry to break it to you, oliver, but everything i did, i did for me.
Я это сделала не ради тебя.
I didn't do it for you.
Я сделала это не ради тебя.
It's not that I did it because it was you.
И никогда не забывай, что я это сделала ради тебя!
And don't you ever forget I did this for you!
Я сделала это не ради тебя. Я сделала это ради твоей мамы.
I didn't do it for you, I did it for your mom.
Я это сделала не ради спасибо, но если ты хочешь меня поблагодарить, я могу здесь задержаться на сколь угодно долгое время и выслушать тебя.
Well, I didn't do this for thanks, but if you want to thank me, I can stand here and listen for as long as it takes.
Я сделала это ради Ханны, а не ради тебя.
Did it for hanna, not you. I know.
Я сделала это не ради тебя.
- I didn't do it for you.
Я не только ради тебя это сделала.
I didn't do that just for you.
Я сделала это не ради тебя.
I didn't do it for you.
После того, что я сделала, бросила тебя ради Рафаэля, это не незамеченным, ирония.
After what I did, leaving you for Rafael, it's not lost on me, the irony.
Я сделала это, потому что... ради тебя я готова на что угодно.
I did it because..... I would do anything for you.
Я сделала это ради Бута и тебя.
I did that for Booth's sake, and yours, actually.
И это меня злит, потому что я всё это сделала ради тебя.
And... really makes me angry'cause I did this all for you.
Я сделала это не ради тебя, а ради папы.
I didn't do it for you. I did it for my dad.
Знаете, я проверила, моя сделка не была незаконной, но я всё равно сделала это ради тебя.
You know, I checked, and my trade wasn't illegal, but I went ahead and did it for you, anyway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]