Я хотел бы поговорить с вами translate English
202 parallel translation
- Я хотел бы поговорить с вами.
I'd like a word with you.
— Я хотел бы поговорить с вами.
- I'd like to talk to you.
Я хотел бы поговорить с Вами, сенатор.
I think we ought to kind of fix it up...
Я хотел бы поговорить с вами о Томми Свонне.
I want to talk to you about Tommy Swann.
Мистер Дауд, я хотел бы поговорить с вами наедине в моем кабинете.
Mr. Dowd, I'd like to speak to you in my office alone, please.
Побудьте здесь, я хотел бы поговорить с Вами позже.
Stick around, I'd like to talk to you later.
Я хотел бы поговорить с вами, если бы мог.
I'd like to talk to you, if I may.
Я хотел бы поговорить с вами.
I would like to talk with you.
Я хотел бы поговорить с вами!
I'd like to talk to you!
Я хотел бы поговорить с вами.
- I'd like a word with you.
Я хотел бы поговорить с Вами о картине очень значительного художника.
I would want to have a talk with you about the picture of very significant artist.
Я хотел бы поговорить с вами.
I'd like to talk to you.
Санни, Том, я хотел бы поговорить с вами после ужина.
I'd like to talk to you after dinner.
Сегодня я хотел бы поговорить с вами о неоправдавшихся надеждах и несбывшихся мечтах.
I come here today to talk of unfinished hopes and of unfulfilled dreams.
Я хотел бы поговорить с вами, если позволите.
I'd like to have a word with you if I could.
Я хотел бы поговорить с вами.
I'd like to talk to you for a few minutes.
Я хотел бы поговорить с вами, мистер Хэрриот, если вы не возражаете.
It's you I'd rather talk to, Mr. herriot, if you don't mind.
Нет, я хотел бы поговорить с вами о своем будущем.
- No, I have to discuss my future here with you right now.
- я хотел бы поговорить с вами.
- I'd like to talk to you.
Я хотел бы поговорить с Вами об Александре.
I have been meaning to speak with you about Alexander.
В таком случае я хотел бы поговорить с вами.
In that case, I'd like to speak to you.
Я хотел бы поговорить с вами о мотоцикле.
I wish to speak with you about the bike.
я бы хотел поговорить с вами, сестра.
I'd like to have a talk with you, Sister.
- Я бы хотел поговорить с вами сегодня вечером.
- I'd like to see you tonight. - What about?
Я хотел бы с вами поговорить.
Are you the priest here?
- Я бы хотел поговорить с вами минутку.
I would like to speak to you for a moment, please.
Принимая во внимание удобный случай, я бы хотел поговорить с вами.
Look, since I'm here, I'd like to talk over something with you.
Я бы хотел с вами поговорить.
I'd like to talk to you.
Но я... я очень хотел бы поговорить с вами...
But I... I found myself wanting to talk to you...
- Я бы хотел поговорить с вами.
I'd like to speak with you.
Я бы хотел поговорить с вами. Подойдите, пожалуйста.
I'd like to talk with you a moment.
Я бы хотел поговорить с вами потом, с глазу на глаз.
I need to talk to you later, face to face,
Я бы хотел с вами поговорить, сэр.
I'd like a word with you, sir.
Я хотел бы с вами поговорить.
It's time you and I had a little talk.
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind.
Я бы хотел поговорить с вами о вашем отце.
I'd like to talk to you about your father.
Я бы хотел поговорить с вами, Мария.
I'd like to talk to you about something, Maria.
Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно. Хорошо.
I'd like to have a bit of a chat with you alone, like.
- Но я бы хотел поговорить с вами.
But I would like to speak to you!
Я бы хотел с вами поговорить.
And I'd like to talk to you.
Я хотел бы с вами поговорить.
I wish to talk to you.
Я хотел бы с вами поговорить.
- I'd like to talk to you. - 5.20 francs.
Я хотел бы кое о чём с вами поговорить.
I'd like to speak to you about something.
Бен, я бы хотел поговорить с вами о Чонси.
Ben, I'd like to talk to you about Chauncey.
Я хотел только поговорить с вами, кто бы вы ни были.
I only wanted a word with you whoever you are.
Мадам Штайнер, я бы хотел поговорить с вами.
Mrs Steiner, I ´ d like a word with you.
Я бы хотел поговорить с вами.
I'd like to talk to you for a moment.
ѕривет всем! я бы хотел поговорить с вами о трубах.
I want to talk to you about ducts.
Я хотел бы с вами поговорить, Витек.
I'd like a few words with you.
Я бы хотел поговорить с Вами дольше но у меня сегодня имеется один старый друг на обед.
I do wish we could chat longer but I'm having an old friend for dinner.
Я был в ресторане чуть ранее и хотел бы поговорить с вами о произошедшем.
I was in the restaurant earlier and I was wondering if I could talk to you about what happened.