English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу поговорить о том

Я хочу поговорить о том translate English

83 parallel translation
Я хочу поговорить о том, что здесь происходит.
I wanna talk about what's going on in here.
Я хочу поговорить о том, что еще 3 дня назад мы трое были лучшими друзьями.
Anyway, three people whose lives were okay.
Президенту придется попотеть, чтобы вернуть их но я хочу поговорить о том, следует ли ему это делать.
It'll tear the president up to bring them back but I want to talk about if he should.
Я хочу поговорить о том, что Сэмми громко смеется над своими шутками.
I wanna talk about Sammy be laughin'so loud at his own jokes and they ain't funny.
Я хочу поговорить о том, что важно для меня. Это очень серьезно.
I'm trying to talk about something that's important to me, something that means something.
И я хочу поговорить о том, чтобы снова жить вместе.
and I wanna talk to you about coming home.
Я хочу поговорить о том, что происходит в химчистках.
Okay, I'm talking about what's going on at the dry cleaners.
Нет, я хочу поговорить о том факте, что Воловиц стрелял мне в спину.
No, I want to talk about the fact that Wolowitz shot me in the back.
Нет, я хочу поговорить о том что сегодня произошло на семинаре, с миссис Стайнер.
No, I wanted to talk to you about what happened in class today, with Mrs. Steiner.
Я хочу поговорить о том, что Aston Martin представил новую модель, это One-77.Вот он.
Yes, I want to talk about Aston Martin, brought out a new car, it's the One-77.
Дин я хочу поговорить о том, что вы сказали.
Dean... there was something you said earlier I really wanted to talk to you about... beca- -
Я хочу поговорить о том, почему ты меня бросил.
I wanna talk about why you left me.
Вообще-то, я хочу поговорить о том, что важнее для человечских отношений, чем места для поцелуев.
Actually, I want to talk about something that has more relevance to people's relationships than where to kiss.
Но я хочу поговорить о том, что с тобой происходит.
But I want to talk about what's going on with you.
- Давай. Чарли, я хочу поговорить о том, где мы сейчас.
Charlie, I want to talk about where we are.
Я хочу поговорить о том, что сейчас.
I prefer to talk about the present The past is gone
Я хочу поговорить о том, что вчера было в душе.
I'd rather talk about last night - in the shower. - Paul.
Я хочу поговорить о том, что случилось.
Um, I really want to talk about what happened.
Я хочу поговорить о том, что мы делаем.
I want to talk about what we're doing.
Потому что я хочу поговорить о том, что угрожает моей жизни.
Because I want to talk about the threats against my life.
Я хочу поговорить о том, что видела.
I really wanna talk to you about something I saw.
Я хочу поговорить о том, что произошло прошлой ночью.
I want to talk to you about what happened last night.
Я хочу поговорить о том, что беспокоит нас всех.
I want to address the issue that's on all of our minds.
Я хочу поговорить о том, что ты сказал.
I want to talk about what you said.
Нет, я хочу поговорить о том, что случилось.
No, I want to talk about what happened.
Я всё еще хочу поговорить с тобой о том времени, когда я проходила инициацию.
I still want to talk to you about what happened when I was an initiate.
Но я хочу поговорить о леди Анне и о том, что с ней происходит.
I want you to talk about Lady Anne and what happens to her. "
Нет, я хочу поговорить об их мужьях и о том что случается с мужем, когда избранница всей его жизни, выходит из себя.
No, I want to talk about their men. And what happens to a guy when that special lady in his life starts to lose it.
Я хочу поговорить с тобой о том сценарии, который я нашел.
I want to talk to you about that script I found.
- Я хочу о кое-чем с Вами поговорить. Дело в том, что... я рано встал, не мог уснуть. - Я тоже.
- I want to talk to you about something.
Я хочу поговорить с адвокатом о том, что нам причитается
I'm gonna talk to a lawyer so we get what's coming to us.
Я хочу поговорить с вами о том, что называется вымогательством, или черным рынком.
I want to talk to you about what is called racketeering, or the black market.
Я хочу поговорить о тебе и о том, что ты можешь для меня сделать
I want to talk about you and what you can do for me.
Я хочу поговорить с тобой о том, что там произошло.
I wanna talk to you about what happened back there.
Я хочу поговорить с тобой о том, что случилось в больнице.
I want to... Talk to you about what happened before At the hospital.
Меня зовут доктор Марш и я хочу поговорить с вами о том, что вчера с вами произошло
My name is Dr. Marsh. I'm gonna talk to you a little bit about what happened yesterday.
и потом поговорить с тобой о том, что не хотел бы больше встречаться с тобой больше но из-за этого я понял, что хочу тебя еще больше поэтому я захотел заняться с тобой сексом.
and then talk to you and tell you that I didn't wanna go out with you anymore, but that only made me think I wanted you even more, so I wanted to have sex.
Слушайте я хочу поговорить с вами о том что вы разрешили Брику пропускать физкультуру.
Listen, I wanted to talk to you about letting Brick skip gym.
Честно говоря, Бадди, я не хочу это обсуждать. Но если хотите, мы можем поговорить о том, как я могу улучшить аэропорт или наши замечательные парки.
But if you'd like, we can talk about ways that I can improve the airport or our many wonderful parks.
Я хочу дать тебе 5 минут каждым вечером поговорить о том где мы и как здесь оказались.
- No. I want to give you five minutes every night to talk about where we are and how we got here.
Я хочу поговорить с тобой о том, почему ты не хочешь жениться.
I want to talk to you about why you don't want to get married.
Я хочу с вами поговорить. О том человеке что погиб от взрыва.
I need to talk to you about the man who died in the blast.
Ладно, слушай, теперь, когда мы наедине, я хочу поговорить с тобой о том, что нашла в ванной в твоем мусорном ведре под кучей из бумажных салфеток, использованных тампонов и жирных салфеток от прыщей.
Okay, look, now that we're alone, I want to talk to you about what I found in your bathroom trash can, underneath the wadded-up tissue paper, the used cotton swabs and the soiled acne wipes.
Я хочу поговорить с тобой, о том, о чем мы, наверное, должны были еще поговорить на свадьбе Эддисон.
I'd like to have a conversation with you, a conversation we probably should've had back at Addison's wedding.
Том, я хочу кое о чем с тобой поговорить
Tom, I have something I need to talk to you about.
Я просто хочу поговорить о том, что я виню себя в маленькой сексуальной неосмотрительности.
I just wanna talk about how I've been blaming myself for a little sexual indiscretion.
Я хочу поговорить с тобой о том, что случилось с твоей мамой ночью, 26 декабря 2009 года.
I'd like to talk to you about what happened to your mom on the night of December 26, 2009.
Я хочу поговорить с тобой о том, что случилось прошлой ночью.
I wanna talk to you about what happened last night.
Меня зовут Марк Шульц, и я хочу поговорить об Америке... и о том, почему я занимаюсь борьбой.
My name is Mark Schultz. I wanna talk about America, and I wanna tell you why I wrestle.
Я хочу поговорить с тобой о твоем будущем... о том, чего ты хочешь добиться.
And I wanted to speak with you about your future. About what you hope to achieve.
Ну, я хочу поговорить с тобой о том, что случилось.
Well, I wanted to talk to you about what happened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]