Я хочу поговорить с тобой translate English
987 parallel translation
Я хочу поговорить с тобой.
Hey. Hey, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой наедине.
I want to talk to you very privately.
Я хочу поговорить с тобой кое о чем, абсолютно легальном.
I want to talk to you about something 100 % legit.
Я хочу поговорить с тобой.
PRENTICE : I want to speak to you.
Я хочу поговорить с тобой.
I want to talk to you.
- О, Ник. Я хочу поговорить с тобой о чём-то очень важном.
I want to talk to you about something very important.
Отлично, я хочу поговорить с тобой.
Good, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь.
I wanna talk to you before you go out.
Я хочу поговорить с тобой.
I wanna talk to you.
Я хочу поговорить с тобой?
I want to talk to you.
- Я хочу поговорить с тобой. font color - "# e1e1e1"
- I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
I've got a thousand questions.
- Я хочу поговорить с тобой.
- I need to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
There's something I want to talk to you about.
Заходи, я хочу поговорить с тобой.
Come inside. I want to talk to you.
Давай присядем вот здесь, я хочу поговорить с тобой.
Let's sit over here. I wanna talk to you.
я хочу поговорить с тобой.
I want to talk to you.
- Я хочу поговорить с тобой прямо, Браун.
I want to talk to you straight.
А теперь если миссис Дэмарест извинит нас, я хочу поговорить с тобой.
Now... If Mrs. Demarest will please excuse us, I'd like a word with you.
Фенелла, я хочу поговорить с тобой.
Fenella, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой
I want to talk to you.
- Да? - Я хочу поговорить с тобой.
- I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой об этом идиоте.
I want to talk to you about that idiot.
Я хочу поговорить с тобой.
I WANT TO SEE YOU.
Я хочу поговорить с тобой.
GEORGE, I WANT TO TALK TO YOU.
Я так давно тебя не видела. Я хочу поговорить с тобой.
It's been so long, I want to talk with you.
Я переночую сегодня у тебя. Я хочу поговорить с тобой.
I'll stay tonight, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
I want to speak to you.
Мне пора уходить, я хочу поговорить с тобой.
It's time for me to go and I want to talk to you.
Лайнус, я хочу поговорить с тобой!
Linus, I want to talk to you!
- Марти, я хочу поговорить с тобой.
Marty, I want to talk -
Хорошо, но потом я хочу поговорить с тобой.
Very well, but then I want to talk to you.
Джет, зайди, я хочу поговорить с тобой.
Come inside, I want to talk to you.
"Нана, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
"Nana, I want to talk to you about something."
"Джон, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
"John. I want to talk to you about something."
Я хочу кое о чём с тобой поговорить.
There's something I want to talk to you about.
Генрих, я хочу быстро с тобой поговорить.
Listen. I've got to talk very quickly.
Я хочу с тобой поговорить.
There's something I've got to tell you.
Эй, я хочу поговорить с тобой.
Hey, I wanna talk to you.
Я тоже хочу поговорить с тобой.
I've been wanting to see you too. until then.
Я с тобой хочу кое о чем поговорить. Бурбон?
There is something I want to talk over with you, anyhow.
Я хочу поговорить о Декстри. А ничего, если я вставлю слово-другое о нас с тобой?
But you won't mind if I slip in a word here and there about us, will you?
Себастьян, я хочу очень серьезно с тобой поговорить.
Sebastian, I want to talk to you very seriously.
Это то, о чем я и хочу поговорить с тобой -
That's what I want to talk to you -
Я хочу с тобой поговорить.
I want to talk to you.
Пойдём. Я хочу с тобой поговорить.
I want to talk to you.
Ева,... я хочу с тобой поговорить.
Eve, there are some things we've got to talk about. Father wanted you to have this watch.
Есть несколько вещей, о которых я хочу с тобой поговорить.
I've got a couple of things I want to talk to you about.
Я весь день хочу с тобой поговорить.
I've been wanting to talk to you all day.
Ты, наверное, догадываешься, что я хочу с тобой поговорить кое-о-чем.
If you must know, I wanted to discuss something with you
Эд, я хочу с тобой поговорить.
Ed, I want to talk to you.