Я чемпион translate English
242 parallel translation
Вам повезло, что я чемпион по подводному нырянию.
You're lucky. You have a champion skin diver here.
Ть * не знаешь, что я чемпион мира по вь * таскиванию пробок? !
L'm a world champion cork-popper.
- Только я вас предупреждаю, мистер, я чемпион колледжа. По боксу.
Only I have to warn you that I was the college champion in boxing.
Я чемпион Катманду!
I am champion of Kathmandu!
Я чемпион лестниц!
I am the stair master!
Я чемпион в своей группе.
I'm class champion.
Я чемпион страны по фехтованию и член олимпийской сборной!
I am a national saber champion and a member of the Olympic team!
Я чемпион!
I'm number one!
Кайя чемпион!
Kaja, the champion!
Я лучший, я лучший, я чемпион, я чемпион.
I'm the greatest, I'm the greatest, I'm the champ.
Я лучший, я чемпион, я чемпион.
I'm the champ, I'm the greatest.
Давайте, я отличный боксер, я лучший, я чемпион.
Come on, then. I'm the greatest. I'm the champion.
Я чемпион по твисту.
I'm a champion twister.
Все знают, что я чемпион.
Everybody knows I'm the champ.
Здесь я чемпион.
In here, I'm the champ.
Я перепутал - чемпион.
I get my boxing terms mixed.
Заметь, Шарль, я не чемпион бриджа, но прекрасно умею выбивать старшую карту в масти.
I may not be a bridge champion, but this is one rubber I'm going to take.
Я хочу умереть, как чемпион.
I want to die like a champion.
А я местный чемпион, вон, она подтвердит.
I am a little champion in here, and she knows it, isn't it true?
Я Ояма, чемпион Японии по карате.
I'm Oyama, karate champion of Japan.
- Полагаю, я все еще чемпион.
Reckon I'm still champion.
Я - чемпион!
I'm the champion!
Что ж, я вижу, ты просто герой-чемпион!
Finished. What do you think, Pete?
Знавала я немало подлецов. Но ты среди них чемпион.
I've known some jerks in my life, but I put you in the number one spot.
- О! Я тут чемпион!
I'm champion of Kathmandu.
Я - сицилиец. Мой отец был чемпион в тяжелом весе среди сицилийских лжецов.
I'm Sicilian... my father was the world heavyweight champion of Sicilian liars.
спасибо да, он очень хорош. не просто еще один уличный боец он всеамериканский чемпион по боевым искусствам, не больше, ни меньше я не сомневаюсь что Байзон попытается заполучить его мы также выяснили, что есть еще один боец по имени Риу, занимавшийся с Мастерсов в одном доджо
Yes, I think Vega will approach him because he`s different from these other nameless street fighters and has much more power.
Я в газете читал, кто чемпион, и это не Геркулес.
I say Tweetie's the baddest. He always wins.
В прошлый раз, чемпион, мне заплатили, чтобы я лег.
The last time we fought Champ I was paid to take a dive.
Я чемпион.
I am the champion.
И я олимпийский чемпион.
I'm an Olympic champion.
Я никогда бокса не видел, но про тебя знаю, чемпион.
I've never seen you box, but I know about you, champ.
Я больше не чемпион, Мой титул украли.
I'm no more champion, My title was stolen.
Кстати, я и в любовных битвах чемпион.
You know, I'm also an Ultimate Robot Lover.
Я не чемпион, пока не победил Адемара.
I'm not champion until I defeat Adhemar.
Я не настоящий чемпион!
I am not a real champion.
Я снова чемпион.
Champion again.
- Я не буду тебе мешать, чемпион.
I don't want no trouble, champ.
Здесь один чемпион : Я!
Ain't no champ in here but me!
Я не только чемпион в тяжёлом весе но и самый знаменитый человек во всём мире.
Not only am I heavyweight champ... I'm close to being the most famous man in the world.
"Я - единственный чемпион".
Ain't but one champ in here!
Ну, я же чемпион.
Well, I'm a champion.
Я не чемпион. Я обычный старый, поющий караоке, демон-эмпат.
I'm not a champion, I'm just a regular old karaoke-singing empath demon.
- Чего-то я за тобой не догоняю, чемпион.
- Not following you, champ.
Я же не такая как ты... Я же не чемпион.
I'm not like you not a champion.
Да, я знаю, Хоган, что твой парень - чемпион, поэтому разделить деньги пополам мы не можем.
Yeah, I know, Hogan. Your guy's the champ, so we don't split fifties. But if I don't see 40 %...
Игра никогда не кончиться, юный чемпион но я боюсь, что ты дисквалифицирован.
The game never ends, young champion. But I fear you are disqualified!
Я сказал, что будут призы, юный чемпион.
I really said that there would be awards, champion.
Я - чемпион мира по жеванию резинки.
I'm the Junior World Champion Gum Chewer.
Потому что я - чемпион.
Because I'm a winner.
Я - абсолютный чемпион!
Undefeated champion of the world!