Явят translate English
7 parallel translation
Но я знал, рано или поздно ноэлиты явят свету это чудо.
I knew that one day the Noelites would have to present their miracle... to the rest of the world.
Видение явят "
Visione revelare.
Вопрос в том, вы готовы и правда принять эти последствия, которые явят собой непосредственный результат отказа городского совета соблюсти закон.
"The question is," "can you reasonably accept these consequences," "which loom as a direct result"
Только они явят себя - они будут схвачены и казнены.
They won't surface without being caught and executed.
Если эти богомерзкие создания явят себя, они уничтожат нас своей ложью.
If these unholy creatures unearth themselves, they will destroy us with their hideous lies.
Но боюсь, эти силы явят себя слишком поздно.
But I fear these forces will arrive too late.
Через пару часов мы отправимся в путь, и пройдём последние мили, до назначенного места, где небеса отворятся и явят чудо, как свидетельство правоты нашей веры, и новой надежды для всего мира.
If what you said was true, then there's no hope. Not for us, not for anybody.