Ядовита translate English
54 parallel translation
Она ядовита, как и они.
she's as venomenous as the rest of them.
Осторожно, эта рептилия очень ядовита.
Be careful, this reptile is very poisonous.
Вода ядовита, пока она не преобразит ее.
The water is poisoned until she changes it.
Она ядовита?
ls it poisonous?
Вы должны быть очень осторожны, большая доза ядовита.
You must be very careful, too much can be poisonous.
Мне стоило сказать об этом раньше я ядовита.
I probably should have mentioned this earlier I'm poison.
Укоренившаяся гомофобия, что вы в себе носите, так ядовита.
Gods! The internalized homophobia you two carry around with you is so toxic.
Но атмосфера ядовита.
But the atmosphere is toxic.
Фасоль настолько ядовита, что всего одно семя - уже смертельная доза.
It's a bean that is so poisonous that one of its seeds is a lethal dose.
А чёрная дыра - могучий демон, Которого обманом заставили проглотить планету, но он её выплюнул, ибо она оказалась ядовита.
And the black hole is supposed to be a mighty demon who was tricked into devouring the planet only to spit it out because it was poison.
Она ядовита.
She's toxic.
Нет, кровь пациентки ядовита.
No, the patiens blood is toxic.
Кровь пациентки очевидно очень ядовита.
The patient's blood is apparently highly toxic.
- Келли, она была ядовита
- Callie, she was toxic.
Ей кровь была ядовита, не наш брак.
Her blood was toxic, not our marriage.
она всё ещё ядовита?
Is she still toxic?
Случилась... слизь. Эта штука ядовита?
Mu--mucus happened.
Из-за высокой концентрации цианидов она ядовита в сыром виде и смертельна при неправильной обработке.
Due to a high concentration of cyanide, it is poisonous in its raw form and lethal if prepared improperly.
Вот дерьмо, Господи, а что если она ядовита?
Oh, shit. jesus christ, what if it's poisonous?
Альбафика - совершенство этого места, несмотря на то, что его кровь смертельно ядовита.
It would be scary if we were to fight him.
- Все же она ядовита, да?
It's poisonous right?
Анемона обычно ядовита для других рыб. Но у них есть иммунитет к яду и они там выращивают своих детей.
That anemone is normally poisonous to other fish but they are immune to it and they have their babies in there.
Да, очень ядовита.
Yeah. It's very poisonous.
В другом написанно, что она защищает людей, другие говорят, что, ну, она ядовита.
And the other one says That it protects people, and another one says, well, it's toxic.
Думаю, что ядовита.
I'm guessing toxic.
Он знает только, что одна из них ядовита, поэтому он не трогает их обеих.
All he knows is one of them's toxic, so he leaves them both alone.
Потому что я ядовита.
Because I'm toxic.
Я получила для Бена условно-досрочное освобождение но Серена с Эриком продолжатся относиться ко мне так, как будто я ядовита.
I get ben out on parole, But serena and eric continue to treat me like I'm toxic.
Я слишком стара, чтобы вынашивать, и слишком ядовита.
I'm too old to sustain life. I'm too bitter too.
Она была не ядовита?
So it wasn't poisonous?
Рептилия, укусившая Пити, - ядовита.
What is bitten Pythia is poisonous.
Когда ты съела луковицу, ты знала, что она ядовита?
Sure. You know the daffodil bulb was toxic when you ate it?
Это девчонка ядовита.
That girl is poison.
То есть она определённо ядовита?
So it's definitely poisonous?
Возможно, капуста ядовита.
Kale might be poisonous.
Она была ядовита в этом смысле.
She was toxic in that way.
Видишь ли, часть бусин была ядовита.
Some of the Pipz, you see, were poison.
— Она ядовита?
- Toxic?
Которая ядовита, как, я надеюсь, вы знаете
Which is poisonous, as I'm sure you know.
Она ядовита.
She's poison.
- Но, милая, ты ядовита, и ты отравляешь нам жизнь, так что тебе пора уходить.
- But, sweetie, you're toxic, and you're bumming us out, so it's time for you to go.
Если глазурь на банках была ядовита, токсины могли попасть на руки Лесли.
If a jar's glaze was compromised, then the toxins could have leached onto Leslie's hand.
Смертельно ядовита.
Deadly poison.
Она была ядовита.
It was toxic.
Клэр была ядовита.
- Claire was venomous.
Энн Рутледж не просто ядовита.
Ann Rutledge is more than just toxic.
Кровь стригоев крайне ядовита для людей.
Strigoi blood is flat-out toxic to human beings. Period.
и отправляют их на фермы в зарубежные государства, или как они зарабатывают деньги на патенте на вещание в Интернете, или как они верят, что их кожа ядовита.
but there is so much more, like how they kidnap people and send them to farms in foreign countries or how their money comes from owning the patent to podcasting or how they believe that our skin is poisonous.
Ядовита для нас.
Poison to us.
И ядовита.
And poisonous.
Я для них ядовита.
I'm toxic to them.