English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Ядовитую

Ядовитую translate English

32 parallel translation
Я бы скорее ухватил за голову ядовитую змею.
I'd rather accept the business end of a poisonous snake.
Вместо обычной змеи, он взял Черную Мамбу, чрезвычайно ядовитую рептилию.
Instead of his pet pal snake, he was given a black mamba, a highly venomous reptile.
- Машина дает ядовитую пену.
- The machine has poisonous foam.
Вот час поэта, который очистил жизнь в своем сердце, чтобы выявить ее тайную сущность - пьяную и ядовитую ".
It is the hour of the poet, who distilled the life in his heart. to extract the secret essence, embalmed, poisonous. "
Парень написал одну ядовитую рецензию на шоу, но Адам раздул из мухи слона, так что теперь тот всерьёз принялся за него.
Guy prints a snide remark about the show, Adam makes a big deal of it, so now he's gone to town on him.
Потому что родители не подложили бы тебе ядовитую змею... пока ты спишь.
Silence! Because your parents wouldn't slip poisonous snakes into your bed... while you were sleeping.
Я всем говорю, что в театре нашли ядовитую плесень, и различные органы оштрафуют нас на довольно круглую сумму.
I've told the cast the theater is full of toxic mold, and we're gonna be fined pretty heavily by... several agencies.
Скажешь ей, что распылил какую-то ядовитую дрянь на дворе, и теперь ее бедный щеночек смертельно болен, и надо показать его к ветеринару.
Tell her you're spraying heryard with some toxic material, and now her poor little puppyis gravely ill and has to go to the vet.
Моего близнеца застрелили, эту девочку зарезали, он съел еще одну ядовитую картошку.
My twin was shot. That girl was stabbed He ate another poisoned potato.
Ты притащил змею? Ага. О, Боже, он привел с собой ядовитую подружку.
I need to make sure Gerard gets incredibly fucked - booze, drugs, whatever - before Dobby arrives, just to be on the safe side.
Они могут даже съесть ядовитую змею.
They can even eat a poisonous snake.
Так вот, Мэтт взял вашу "ядовитую пилюлю".
Now, Matt, he takes your poison pill.
К примеру, если Вы отпустили ядовитую шутку...
For example, even if you made a very sarcastic joke...
Мы знаем каждую ядовитую деталь вашей ереси, каждый ваш грех.
We know every poisonous detail of your heresy, each one of the multitude of your sins.
То... то... то, что она достаточна сильна, чтобы справиться с этой лихорадкой, победить эту отвратительную, ядовитую болезнь расизма и выйти из борьбы такой же сильной.
That... that... that it is strong enough to face this fever, to fight this rancid, toxic, racist disease and to come out of it so strong.
Оставь эту ядовитую мечту!
You give up this poisonous dream!
Не забывайте горячую, ядовитую кислоту.
Oh, don't forget the hot, burning acid.
Химическая добавка активируется солнечным светом и превращает токсичный смог в менее ядовитую смесь при контакте. И где в Вегасе можно найти этот материал?
The chemical additive is activated by sunlight and turns smoggy toxins into less-harmful compounds upon contact.
Мы проведем ядовитую линию. В периметре леса где его видели
We'll lay some veneno linea in a perimeter around the woods where you saw him.
Когда Мандрагора активирует ядовитую линию, Чаша разобьется
Once the Mandragora activates the veneno linea, the bowl will shatter.
После того как он пересек ядовитую линию, он пошел сюда.
After he crossed the veneno linea, he headed this way.
Припася ядовитую траву парой дней раньше, вы довели её до наиболее токсичной летальной концентрации.
Having sourced the poisonous herb a few days earlier, you then reduced it down to its most toxic and lethal concentration.
Ничего не остается, кроме как зайти на AliExpress и заказать ядовитую змею с доставкой в тот же день, что просто покончить со всем этим.
There was nothing left to do but go on AliExpress and order a venomous snake for same-day delivery and just... end it all.
Так давайте же найдём эту ядовитую жабу и освежуем её.
Now let's find this poison toad and skin him.
Когда король поднял его, он нашел там ядовитую змею.
The cup drops into the river. When the king retrieves it, he finds a poisonous snake lying in wait.
Я превратил тебя из хрупкой, избалованной девчонки в воина, и всё, что получил взамен – твою ядовитую злобу!
I turned you from a delicate, spoiled brat into a warrior, and all I've ever gotten from you in return is your venomous spite!
С попытками попасть в ядовитую комнату.
- Trying to break into the poison room.
Что-то происходит, и это сказывается на Библиотеке. В книге Библиотекаря должно что-то быть, но сейчас они переносят книги всех Библиотекарей в ядовитую комнату, и мою тоже.
- Something happens that affects the library, it'll be in a librarian's book, but right now, they're moving all the librarians'books to the poison room, including mine.
Ну разумеется, её книгу переместили в ядовитую комнату.
- Of course her book is relocated to the poison room.
Как только мы найдем эту ядовитую задницу, мы ее привезем, хорошо?
As soon as we find her toxic ass we'll bring her in, OK?
Ему сделали ядовитую инъекцию.
- He's been injected with poison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]