English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Ядовитые

Ядовитые translate English

196 parallel translation
12-летний мальчик, который съел ядовитые грибы и выжил среди остальных... это очень интересный случай.
A 12-year-old who easily ate deadly mushrooms and... survived the others... would be a very interesting case for him.
Она рассылала эти ядовитые анонимки.
She's the one that's been circulating those poison-pen letters.
- Видите, какие в этой семье ядовитые характеры? - Ладно, ладно...
You see what a poisonous temperament has this family, but you are angry with me...
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapours on Venus.
Ядовитые шипы на костях, и уродливое лицо, кто с такими будет драться?
Venomous spikes on that bone, and an ugly face to boot, who'd wanna fight that?
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники...
Yet, week after week... the same wickedness persists... the same dissension... the same belligerence, the same feuding... until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous, violent, vicious- -
Она съела вчера ядовитые цветы в оранжерее.
She eats poisonous flowers in the greenhouse.
Ядовитые зубы.
Took full poison.
Все, что у тех западных казаков было, - это ядовитые змеи и кактусы.
All those Western Cossacks had were poisonous snakes and cactus plants.
Вообще-то, ядовитые.
Poisonous ones, really.
Нет, мухоморы - ядовитые.
No, flyswatters are poisonous.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
Говорят, что он выдыхал ядовитые пары и убивал людей с помощью белого света, которым горели его глаза.
They say he blew poisonous fumes from his mouth and killed men with a white light that shone from his eyes.
как... ядовитые грибы.
Flora and Fauna of the Universe under poisonous fungi.
Настоящие, смертельно ядовитые змеи!
Lethal! Lethal these snakes.
Я работаю в институте токсикологии, моя специальность - ядовитые змеи.
I work at the Institute of Toxicology off of Camstead. My specialty is poisonous snakes.
Не бойся, они не ядовитые.
Don't worry. They're not toxic.
Не ядовитые?
Not toxic?
Ядовитые тучи гуще некуда.
I've never seen such dense toxins!
Какова судьба матери среди всех этих дымящих машин? Сплошные ядовитые газы.
And the mother's lot in the middle of so many smoke - emitting vehicles is nothing but poisonous fumes.
Что-то случилось с летучими мышами во время полёта. Я думаю причиной всему ядовитые газы над Мессельским озером. Летучая мышь спустилась глотнуть воды и попала в такой газовый пузырь, упав на поверхность воды.
Something must have happened to these bats while they were hunting on the wing, and my idea is that there were poisonous gases on the Messel lake and a bat which went down drinking came to such a gas bubble
Тут повсюду ядовитые змеи и пауки.
Six hours of the ugliest snakes and spiders.
Ядовитые пчёлы!
Poisonous bees!
- На землю полились ядовитые дожди.
The rain water swarmed with toxic molecules.
Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер.
The primeval ooze- - quicksand, fumes, toxic waste. It's all ours, Fester.
[Экскурсовод] Одни из первых представителей семейства плотоядных, мы знаем, что диплодоки ядовитые животные, выделяя яд, они вызывают кровотечение и паралич конечностей, что позволяет ему доедать пищу не спеша.
One of the earliest carnivores, we now know Dilophosaurus is actually poisonous, spitting its venom at its prey, causing blindness and eventually paralysis, allowing the carnivore to eat at its leisure. This makes Dilophosaurus... a beautiful but deadly addition... to Jurassic Park. I can't see.
- Ядовитые зубы? - Конечно!
Right, fangs.
Так что теперь вы знаете, Что у змеи ядовитые зубы,
Now they all understand that Snake's teeth are poisonous.
Спутник определил, что ядовитые ракеты находятся в морге тюрьмы... вот здесь, на месте этих цветных точек.
Well, we know the poison's being kept in the prison morgue... from the satellite thermal imaging, which is right here- - these colorized dots.
Прекрасные, но очень ядовитые.
Beautiful, but highly toxic.
Ядовитые отходы химического завода абсолютно натуральны!
A chemical company's toxic waste is completely natural!
Почему? Потому что ты выбрал ядовитые конверты?
Because you picked out the poison envelopes?
- Если они не ядовитые.
If they are not poisonous, no.
Кроме этого, ядовитые растения, змеи и жуки.
Then there are poisonous weeds, snakes and bugs.
Согласно легенде, они - ядовитые монстры, которые поселяются на мейлонских кораблях и разрушают их.
According to the legend, they are poisonous monsters that wreak havoc aboard Malon ships.
Я не проверила, есть ли ядовитые газы.
I haven't checked for lethal trace gases, and I haven't- -
Да. По версии полиции это либо ядовитые химикаты, либо биологическое оружие.
The police suspect either a toxic chemical or a biological hazard.
Хотя она забывала о том, что в доме есть гораздо более ядовитые штуки, она сама, к примеру.
Little did she know there were more dangerous things, like her.
Они ж ядовитые могут быть, откуда тебе знать?
Shit like that could be poisonous, you don't know.
- Да ядовитые они, говорю же!
I'm telling you, they're poison!
Они очень ядовитые.
They're very poisonous.
Ядовитые рептилии?
Poisonous reptiles?
Великую любовь и ядовитые стрелы боли
Glorious love and Pain's poisonous arrows
Только эти ядовитые.
Except they're poison.
ядовитые вещества и лекарства.
'... poisons, pills, medications.'
Лягушки отравленных стрел, мухи цеце, ядовитые муравьи.
Poison arrow frogs, black flies, bullet ants.
Они могут выдержать высокую температуру и ядовитые газы доменных печей. питаемые подземными вулканическими системами.
They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems.
Ваш приятель Ив Массард построил предприятие, которое сбрасывает смертельно ядовитые отходы в реку Нигер.
Your buddy, Yves Massarde, he's got an industrial factory that's dumping deadly toxins into the Niger.
Попробуй найди второго такого вздорного мальчишку, который запросто может спалить дом... и кидает ядовитые дротики в свою мать.
But, for the moment, I've just got to accept the fact that I'm an angry boy who'll occasionally try to burn down a house or toss a poison dart at his mother.
Ядовитые.
Asps.
- Они ядовитые?
- Are they poisonous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]