English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Ядро

Ядро translate English

798 parallel translation
Таким образом, друзья, сегодня мы формируем ядро нашего, так сказать, ореха.
Thus, my friends, we form tonight the kernel of the nut which is to be.
Дарвин в своей предварительной гипотезе о происхождении предположил, что каждая живая клетка содержит ядро, то есть, гипотетическую гранулу..
Darwin, in his "Provisional Hypothesis of Pangenesis" assumes that every living cell contains a gemmule, which is a hypothetical granula.
Ядро с положительным зарядом, электроны - с отрицательным.
The nucleus is positive. The electrons are all negative.
Здесь у нас ядро с положительным зарядом, и электроны с отрицательным.
Now here we have a positive nucleus, negative electrons.
В его антиподе, ядро должно быть с негативным, а электроны - с положительным зарядом.
In the reverse, we must obviously have a negative nucleus with positive electrons.
Ядро расположено в центре волокна.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
Мистер президент, я не исключил бы шанс сохранять ядро человеческих экземпляров.
Mr. President, I would not rule out the chance... to preserve a nucleus of human specimens.
Вот место откуда прилетело то ядро.
This must be where that cannon ball came from.
Уроки библии - это ядро.
The Bible classes are the hard core.
Ядро давай!
Come on, a cannon ball!
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
Держу курс на клеточное ядро этого существа.
Establishing course toward what appears to be the nucleus.
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Ядро памяти сгорело. Потеря галактики может быть невосполнима.
The loss to the galaxy may be irretrievable.
За ядро заплатите!
And you'll have to pay for that ball!
Гонки "Пушечное ядро"
Card name of movie : The shell flies the car
Я хочу, чтобы Пушечное ядро была лучшей машиной гонок.
as long as is to have relation with game of I want to attain best
Пушечное ядро выиграет, его соперник взлетит на воздух.
Did not forget that I have ever supported you I will not let again this time his hat of I will kill him is?
Вы начинаете понимать, что происходит. Это Пушечное ядро, вызываю Зиппо.
Grasp the prison to order, mama, grasp the prison to order the cloth gram ", I am "shell",
Пушечное ядро, это Зиппо. Я тебя слышу, скоро буду у тебя.
Shell ", I is, we 20 second inside arrive to
Если его брат ещё отстает, я найду способ это поправить. Не волнуйтесь, Пушечное ядро выиграет эту гонку, так или иначе. Центр управления, приём.
do not worry that "shell" can't win this time game hurry, cover, is a control centre here
Надо же, какая приятная встреча, мистер Пушечное ядро.
Good heavens, this is really our great honor, true
Видите ли, мистер Бакмэн, мы хотим, чтобы о нас узнали. Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми. Но вы должны назвать наши имена по телевизору.
The gram Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives our car carry off the words of the big match champion we will get many big advantages n't report our name of on TV why?
Ребята, вы знаете, что я бы лучше с вами посидел, чем тащиться тут ночью по дороге. Мие нужна ваша помощь с одним парнем. Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
Это и есть машина Кая. Я буду Пушечным ядром, а ты будешь Зиппо. Как скажешь, Пушечное ядро.
I will be a shell, you be see you, shell
И предупреждаю - когда я починю машину, Пушечное ядро вернётся и пролетит мимо тебя со свистом. С чего это?
I warn you, she if little heel sweat hair wait I dried by heat to bounce back, beat to you to beg the dad to tell the are you what mean?
Сейчас найду талон. А как вам удалось избежать той аварии, Пушечное ядро?
I this has some the thing your shell fly car how?
Неплохой номер. Извини, Пушечное ядро. Других кроватей у них не нашлось.
the here environment is quite good shell, sorry can't won to celebrate for you in time
Мне показалось, что системное ядро вышло из строя. - Поэтому я исправил его, используя прямую связь с соответствующими центрами собственного мозга.
I thought the data core had been damaged, so I renewed it by making a direct link with the compatible
- И снова повредил системное ядро.
XOANON : And did they damage the data core? No.
Твердое только ядро, и в любом случае это вещество поможет нам притормозить, так что мы не очень серьезно врежемся.
Only the core will be solid, and with any luck, this stuff should slow us down so we don't hit it with too much of a bang.
Как себя чувсвует человек-ядро сегодня?
How's the human cannonball today?
В одном месте копнули - ага, ядро состоит из протонов.
You dig in one place... eureka! The nucleus is made of protons.
Через несколько тысяч лет если короткопериодическая комета не столкнулась с планетой она испарится почти полностью, оставив после себя лишь фрагменты размером с песчинку, которые становятся метеорами, и ядро, которое, возможно, станет астероидом.
In a few thousand years if a short-period comet hasn't hit a planet it will have evaporated away almost entirely leaving sand-sized fragments, which become meteors and its core which, perhaps, becomes an asteroid.
В масштабе этой модели Солнечной системы я, то есть, кометное ядро, был бы меньше снежинки.
On the scale of such a solar system model I, me, a cometary nucleus would be smaller than a snowflake.
Но в самом центре Юпитера, возможно, находится сходное по составу с Землей каменно-металлическое ядро, зажатое в тисках чудовищного давления и навсегда скрытое в сердце величайшей планеты.
But at the very core of Jupiter, there may be a lump of rock and iron a giant Earth-like world under astonishing pressures hidden forever at the center of the largest planet.
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly of protons and neutrons.
А ядро будет все равно меньше в 100 000 раз.
And the nucleus is 100,000 times smaller still.
Ядро атома состоит из протонов и нейтронов.
The protons and neutrons, together, make up the nucleus of the atom.
Почему электрическое отталкивание протонов не разорвет ядро на части?
Why don't the electrical repulsion of the protons make the nucleus fly to pieces?
Комок из двух протонов и двух нейтронов - это ядро атома гелия, и оно очень стабильно.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable.
Три ядра гелия, слепленные ядерными силами - это ядро углерода.
Three helium nuclei, stuck together by nuclear forces makes carbon.
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element.
Каждый раз, когда создается ядро гелия, также создается фотон света.
Every time a nucleus of helium is made, a photon of light is generated.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
By then, its core will have become so hot that it temporarily converts helium into carbon.
Горячее открытое ядро Солнца, его ядерное топливо теперь иссякло, медленно остывает, чтобы стать холодной мертвой звездой.
The hot exposed core of the sun its nuclear fuel now exhausted, slowly cooling to become a cold, dead star.
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Похоже на пушечное ядро. Горячее!
It looks like an old-time cannon ball.
Похоже на пушечное ядро.
Aah!
Ядро...
Oh, God!
Пушечное ядро сейчас я.
Now I am a shell!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]