English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Яка

Яка translate English

76 parallel translation
Если поеду в тибет, и куплю яка?
If I went to Tibet and bought me a yak?
А яка гарна одежда была у них...
Those Wrangel men had such a fine garb...
Хуй яка для макания в соус!
Dip dish : Yak dick!
В виду то, что Вы все входите в эту команду..... пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым маслом яка,..... никто не получит предпочтение.
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid yak butter, none taken.
Плацента перуанского яка?
Placenta of Peruvian Yak?
Я уже не говорю про молоко яка.
I haven't mentioned the free yaks'milk.
Молоко яка.
- Yaks'milk.
Доить яка - это не шутки.
Milking a yak ain't exactly a picnic.
Так что никто не доит яка.
So nobody milks a yak.
- Как называется самка яка?
- What's the female called?
Он на самом деле сделал яка из масла, которого он мог доить, и сделал еще одного, даже больше.
He actually made a yak out of butter milk which he was able to milk, and made another even larger.
И в самом деле, в магазине париков BBC, мы проверили, все еще имеется боьшое количество париков из шерсти яка.
And in fact, the BBC wig store, we checked, still has quite a large number of yak wigs.
И если вы собираетесь играть в Санта на Рождество, тогда есть шансы, что ваша борода будет из шерсти яка.
And if you're going to play Santa at Christmas, then the chances are your beard will be yak.
Аора, Роскошный Джордж сейчас заправляет делами Яка.
Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka.
Бачьте, яка у мене внучка гарна народилася!
What good granddaughter of mine was born!
Её зовут Яка Акидо.
Her name is Yaka Akido.
Схожие сомнительные ингредиенты, такие, как шерсть яка и повышенное содержание смолы.
Similar unsavory elements like yak hair and an unregulated amount of tar.
Я что вам, на яка похож?
Do I look like a yak to you?
Я уверен, что Плесень делает из мухи яка.
I'm sure Mildew is making it sound worse than it is.
- Господина Марсийяка.
- Can I speak to Mr. Marcillac?
- Это шкура яка.
- This is actual yak hide.
А сейчас, извини, мне надо идти собирать в дорогу свою половину яка.
Now, if you'll excuse me, I have to go pack up my half of the yak.
Мы найдем вам еще одну ложку, тарелку и яка.
We can get you another spoon, another dish, another stuffed yak.
На вус как пиог из яка.
Ick. It tastes like yak pies.
3 яка за камень!
Three yaks for the stone.
Вообще-то, больше похоже на дикого яка.
That actually sounds more like a wild yak to me.
Ну, а я слышал, что Готи может достать из яка все кости просто глядя на него.
Yeah? Well, I heard gothi can debone a yak just by looking at it.
Разве это не десерт из яка так пахнет?
[sniffs] Oh, that wouldn't be yak butter parfait I smell, would it?
Голова яка, есть.
Yak head, check.
Тушка яка, есть.
Yak body, check.
Я просто хочу десерт из яка.
I just want a yak butter parfait.
Эта паста из яка тает во...
- Oh, that yak butter melts in my...
Я просто хотел десерт из яка.
! I just really wanted that yak butter parfait.
Да и вообще, рёбрышек яка и здоровенных пирожных моему другу Задеваке!
In fact, yak ribs and burly cakes For my friend, buffnut!
Я предлагаю попробовать бросить большого яка вместе с драконьим всадником обычного размера.
I propose we try dropping a large yak alongside a normal-sized dragon rider.
Я отправляюсь на поиски подходящего яка.
I'm off to find a suitable yak.
Забияка определила, что если вы вскипятите молоко яка, то сможете заморозить его на палочке и придать ему множество разных вкусов, включая кокос.
Ruffnut has determined that if you boil yak milk, you can freeze it on a stick and dip it in a variety of tasty flavorings, - including coconut.
Кому надо морозить идеальное молоко яка?
Who would freeze perfectly good milk?
Напоминает мне о времени, когда наши родители отдали Сэма, нашего домашнего яка, жить на ферму.
Reminds me of the time our parents took Sam, our pet yak, out to that farm to live.
Да. Я бы проплакала всю ночь... если бы не те отбивные из яка, что мы ели на ужин.
Yeah, I would have cried all night... except for those delicious yak steaks we had for dinner.
А сейчас, ты отведешь меня в отель, а завтра, после прекрасного небольшого отдыха, и чудесного теплого стаканчика молока яка, начнется наша совместная жизнь.
But right now, you are going to walk me to my hotel, and, tomorrow, after a little beauty sleep and a nice warm glass of yak milk, our life together begins.
Жаркое из ноги яка.
Roast yak shank.
Я яка никогда не пробовал, но вполне.
I've never tasted yak, but sure.
Итак, где в Нью-Йорке можно найти настоящее рагу из яка?
So, where in New York could one find authentic yak stew?
Рагу из яка.
Yak stew.
Ты же знаешь, что не устоишь перед домашним лапшичным супом из яка от Плеваки.
You know you can't resist Gobber's homemade yak noodle soup.
Все что мы нашли, это разбросанные кости яка.
All we found was some scattered yak bones.
Одна капля, глаз яка.
One dab, eye of yak.
- Что-то вроде яка?
Is that a yak?
- Шкура яка?
- Yak hide?
Ты имеешь в виду, тот случай, когда я выпил скисшее молоко яка и показал Забияке "Дымящегося Викинга"?
Maybe... maybe this is just one of those times when nature just has to take its course. You mean, like when I drank that sour yak milk and gave Ruffnut the "smoky Viking"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]