Японцев translate English
291 parallel translation
Стойкая натура японцев выкована самой природой этой страны.
To be strong... to this end the nature of this country has educated the Japanese.
Это самая характерная черта японцев?
Are these the two most essential attributes of Japanese character?
Зачем китайцы перетаскивали города на тысячи миль при нападении японцев?
Why did the Chinese move whole cities thousands of miles inland when the Japs attacked them?
В прошлому году надо было убивать японцев, в этом зарабывать деньги.
Last year it was kill Japs, and this year it's make money.
И нам стоило выступать на стороне японцев и нацистов, да?
So we should've been on the side of the Japs and the Nazis?
Вы тот адмирал Кэри, который расшифровал код японцев?
Are you the Admiral Carey who broke the Japanese code?
Он ненавидит японцев.
He hates the Japanese.
Лейтенант Хирн отлично сработал, захватив эти документы японцев, которые обеспечили нас чрезвычайно ценными сведениями.
Lieutenant Hearn was instrumental in capturing these Japanese documents which have provided us with extremely valuable knowledge.
Поверьте мне, он один из лучших командиров у японцев.
Believe me, he's one of the best the Japanese have.
Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне.
This patrol would set up an observation post on Mount Anaka. And 2, it would descend secretly into the Japanese rear and report on enemy strength, weapons, positions, and routes into this area.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев : Пачинко.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery : the Pachinko
"Мсье Фенуйар дает несколько советов по поводу того, как следует держаться, чтобы походить на японцев и тем самым завоевать доверие у" этих диких... и малоцивилизованных племен ".
Mr. Everyman explains how to look like a Japanese and thus impress those wild and not very civilised people.
Тем временем, увидев, как несколько местных, более похожих на японцев, чем он сам, входят в дом, охраняемый солдатом у ширмы, мсье Фенуйар возвращает себе уверенность в правоте.
Meanwhile, Mr. Everyman, seeing more people looking even more Japanese, is reassured.
5 японцев только что вышли из машины.
There are 5 persons in the car! They are Japanese!
Так всегда бывает со мной, когда я встречаю за границей японцев.
When foreign country runs into Japanese I always have this kind of feeling
Поэтому, когда я узнал, что ему хотят поручить японцев, то пошёл на попятную, сказал, что утрясу кое-какие дела, и тогда без проблем.
That's why, as soon as I knew he'd be there to take the Japanese, I backed out of it, said I'd sort things for tonight, no problem.
Говорят, что когда американцы бомбили японцев святой Марк уберег нас от безумных американских бомб.
It is said that when the Americans were bombing the Japanese in the war, San Marcos protected us from the mad American bombs.
( кричит по-японски ) Сколько еще японцев ты должен убить?
How many more Japanese must you kill?
Вот и проблема японцев со смогом разрешилась сама собой.
Let's not get too damn heavy about this. Japanese seem to have licked their smog problem at last, don't they?
У японцев только моты крутые, а тачки - фуфло!
Except for bikes, Japanese is crap. This bomb was useless.
Вот у японцев этот процесс должен легче пройти.
As for the Japanese, this change should go more smoothly with them.
Ты не познал японцев, пока не видел харакири.
You haven't seen a japanese until you've seen Harakiri.
Хотите, чтобы я возненавидел японцев?
Do you want me to hate the japanese?
Почти сорок лет он снимал фильмы о том, как меняется жизнь японцев, о медленной деградации японской семьи, и, вместе с тем, о деградации национального самосознания.
Tokyo. This chronicle, spanning nearly 40 years, depicts the transformation of life in Japan. Ozu's films deal with the slow deterioration of the Japanese family, and thereby with the deterioration of a national identity.
И 150,000 Японцев и жителей Окинавы.
And 150,000 Okinawan and Japanese.
На японцев?
The Japanese?
Я принесла ему кофе и включила музыку, а он не захотел слушать своих любимых японцев.
I turned on his music... But he didn't fancy his Japanese.
- Японцев.
- The Japanese.
Мы хотим узнать про японцев.
We want to know about the Japanese
Вы получали от японцев деньги? Нет.
Were the Japanese paying for you in Tientsin?
Китайские войска не стали защищать Маньчжурию от японцев.
And Chinese troops did not defend Manchuria from the Japanese
Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине!
But you couldn't possibly have known about the Japanese biological warfare experiments in Harbin.
Мы ожидаем крупных покупок от японцев на открытии.
We expect heavy Japanese buying on the opening.
Установите срок капитуляции и отправьте японцев домой.
Set terms of surrender, then send the Japanese home.
Если мы примем решение о демонстрации в присутствии японских наблюдателей и произойдет неудача, мы не только не сможем вынудить японцев капитулировать, но и столкнемся с нехваткой материала для новой бомбы.
Well, if we should agree to a demonstration with the attendant Japanese observers and that demonstration failed, not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, we would face a critical shortage of material.
Не думаю, что эта дребедень должна была остановить угрозу от немцев, японцев или русских.
I don't think that bullshit was to keep what was going on from the Germans or the Japanese or the Russians.
Уламывать этих японцев действует мне на нервы.
Pitching these Japanese guys makes me so nervous.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Fifty years ago today the infamous Japanese attack destroyed the Pacific fleet here in Pearl Harbor.
А твой дед погиб в сражении против японцев,.. ... прямо перед твоим рождением.
Your grandfather fought and died against the Japanese just before you were born.
В фильме "С Рождеством, мистер Лоуренс", я впервые изобразил и японцев, и их врагов, как равных.
In Merry Christmas, Mr. Lawrence, for the first time, I depicted the Japanese and their enemies on par.
Но главные перемены, видимые в современном японском кино, это появление не-японцев, живущих в Японии.
But the main change observed in the contemporary Japanese cinema, is the appearance of foreign people living in Japan.
Поскольку число не-японцев в стране растет удивительными темпами, эти перемены несомненно окажут сильное влияние на японское кино.
Because the number of foreigners in Japan grows at a remarkable rate, these changes will quite certainly produce a strong impact upon Japanese cinema.
Эй, я только чо слышал, что японцев пристрелили!
Hey, I just heard that the Japanese have been shot!
А я как тысяча убегающих японцев.
And I'm thousands of fleeing Japanese.
Не понимаю этих японцев!
I don't understand the Japanese. I tell you, it's impossible! I don't understand the Japanese.
Я представляю себе, что ваш состав эпизодических актеров - японцев или кого-то там, получил пару фунтов вероятно, чтобы сыграть представление?
I'm imagining your cast of bit players, Japanese or otherwise, would've been slipped a few quid probably, to play ball?
На японцев? На китайцев? На американцев?
The Japanese, the Chinese, or the Americans?
Для японцев это не проблема, подождут еще немного.
It's not a problem for those Japanese to wait a little longer.
Про японцев, дерущихся сыром и всем остальным.
About Japanese fighting cheese and stuff.
И, кроме того, они хотели, чтобы я потащил японцев в кабаре Лидо.
On top of it all they wanted me to lug the Japanese to the Lido cabaret this evening, can you believe it?
Ты обвиняешь японцев?
You accuse japanese...?