English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Яростная

Яростная translate English

28 parallel translation
Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей.
A violent, screaming, passionate jungle cat.
... Яростная тигрица и гибкая лань,.. ... упорная, словно панцирь черепахи.
"Cunning tiger, daring gazelle, hard as a tortoise shell."
Даже самые героические герои в Китае, Яростная Пятерка, склонились в уважении перед этим великим мастером.
Even the most heroic heroes in China, the Furious Five, bowed in respect to this great master.
Яростная Пятерка!
The Furious Five.
Да, Яростная Пятерка!
Yeah, the Furious Five.
На обложке яростная, сексуальная шерпа, нагнувшаяся... 8,61 км.
A fierce, sexy Sherpa on the cover, bending over to... 28,251 feet.
И это говорит яростная и справедливая Мэгги МакФерсон?
This from Maggie McFierce?
У них была яростная перебранка.
Massive row.
Электрические ток это яростная и непокорная сила.
Electrical current is a fierce and unruly force.
Если компромисс случится, прекратится яростная вражда долгих лет.
If this agreement goes through, it ends the rage that's been going on formany years.
С одно стороны, у тебя есть Маргарет Андрюс, яростная произраильтянка.
On the one side, you've got Margaret Andrews, who's rabidly pro-Israeli.
Что же, это была яростная атака...
Well, it was a rageful attack...
Яростная и непонятая.
Angry and misunderstood.
Если да, то остановитесь на моём последнем романе "Яростная Жара".
If you are, look no further than my latest novel, "raging heat."
"Яростная жара".
♪ "Raging Heat" ♪
ФОРСАЖ, ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ : ЯРОСТНАЯ СЕМЁРКА.
FAST FURIOUS 7.
– Яростная.
- Angry.
Линия, мускул, коготь - яростная и жестокая красота.
Line, muscle, fang, claw, fierce and brutal beauty.
Весьма яростная драка.
Violent fight breaks out.
Но благодаря милосердию твоему, да не падёт на рабу твою, чья бренная жизнь осенена была знаком святой троицы, кара твоя яростная неизбежная.
But with the help of your grace, may your servant who during life was sealed with the sign of the blessed trinity be found worthy of escaping the doom of your vengeance.
Очень яростная речь, мне нравится.
- Very violent eulogy, I like it.
Темно-фиолетовая головка спокойная и яростная, она всегда готова вспыхнуть ярким пламенем
"capped by a grainy " dark purple head, " so sober and furious
Здесь лежит спичка краше которой нет в целом свете, спокойная и яростная, она всегда готова вспыхнуть ярким пламенем.
"Here's the most beautiful match in the world, " so sober and furious and stubbornly ready " to burst into flame,
Что значит, я могу наконец узнать,... кто на самом деле эта яростная росомаха.
Which means I can finally find out who this infuriating wolverine actually is.
Ты же говорил, что вы яростная четвёрка.
I thought you said "furious four."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]