Ястреба translate English
152 parallel translation
Идеальное сочетание сокола и ястреба.
You're a perfect example of the kite begetting a hawk.
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
You were the widower kite, doting so on your child in every aspect of his upbringing, that lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk.
У этого дурной запах, но он привлекает ястреба.
This got poor smell but eyes like a hawk.
и голубь порой готов на ястреба напасть.
and in that mood The dove will peck the estridge ;
Ещё один налёт Ястреба. "
The Hawk strikes for the 3rd time.
Сопляка, которого взяли вместо Ястреба, обвиняют в убийстве.
The kid he used is in jail as an accesory to murder.
- Я выяснил, где найти Ястреба.
I know who "The Hawk" is. I know how to find him.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
The escapee, the younger one... he's the accomplice of that bitch, the hawk.
Совершил побег Коста Вальдес - подручный Ястреба.
COSTA VALDES, THE HAWK's accomplice still on the run.
Перо ястреба направляет к башне тебя.
The feather of the hawk will take you to tower.
Я хотел бы оставить себе ястреба.
I'd like to keep the hawk, though.
Однако, она согласилась обменять их на планы "Ястреба".
She said, however, she would exchange them for the plans of the Kestrel. Oh, Tom.
Его знали как Гудзонского Ястреба.
He was known as the Hudson Hawk.
Гудзонского Ястреба уже нет в живых.
Hudson Hawk is dead.
Почему бы не сделать бумажного ястреба для Джонни Вонга?
Make a paper vulture for Johnny Wong?
Видишь того ястреба?
See that hawk?
Я в этого ястреба с одного выстрела могу попасть.
I could hit it with one shot.
Нет там никакого ястреба, Кид.
There ain't no hawk, Kid.
... Папа, почему моего друга Маленького Ястреба зовут Маленьким Ястребом?
"Dad, why is my friend, Little Hawk, called Little Hawk?"
Он говорит, что я помесь суслика и ястреба.
He says I'm half gopher and half hawk.
Ты похож на ритского ястреба, клюющего труп.
You look like a reeta-hawk picking at a corpse.
А что, если вместо них... взять ястреба?
So what if you based it... on the hawk instead?
Сердце ястреба!
The heart of a hawk.
Сердце ястреба!
- The heart of a hawk.
От бегемота голову ты крокодилу насадил, а крокодилову - на ястреба.
Oh, yes, you did. You put the hippo on the crocodile, and the crocodile -
Вы видели этого ястреба?
Did you see that hawk?
За ястреба дают награду.
There's a reward for hawks.
У меня глаза, как у ястреба, и уши, как у лисицы.
I have the eyes of a hawk and the ears of a fox.
Бог с головой ястреба!
The falcon-headed god of the heavens!
Это кровь ястреба.
This is the blood of a hawk.
Это кровь ястреба, Чунни.
" lt is the blood of a Hawk, Chunni.
Итальянцы зовут это "ла поста дель фальконе" - защита ястреба.
The Italians call it la posta del falcone - the guard of the hawk.
"И стремительнее полета ястреба или коня..." "Ваша любовь поднимает в своих же глазах мужчину".
" My love is better than highborn to me... riched than wealth, proud that gone of clothes... and more delight hawks and horses be,
Она как-то раз видела ястреба.
She saw a hawk once.
У него глаза ястреба и он очень серьезно относиться к своей работе.
He has the eyes of a hawk, And he takes his job very seriously.
Видишь этого Ястреба?
You see Hawky over here? Uhhuh.
Я не могу поверить, что моя сестренка планирует потерять свою девственность в уродом с прической в стиле ястреба.
I can't believe my baby sister is planning to lose her virginity to a douche with a faux hawk.
Барт такой симпатичный в роли могучего ястреба в школьной пьесе.
Bart looks so cute as a mighty oak in the school play.
Знаю, выглядит немного похоже на фильм "Падение Черного Ястреба". Но инициатива у нас, а не у врага.
I know this looks like some "Black Hawk Down" shit we're doing, but we'll be the ones initiating contact.
Лейтенант флота выполнил прыжок с переворотом с борта "Морского Ястреба".
Navy lieutenant did a half gainer off the USS Seahawk.
Да, только картой воспользовались через 3 дня после отплытия "Морского Ястреба".
Yeah, only the card was used three days after the Seahawk departed.
Судя по запаху, он был мертв еще до прибытия "Морского Ястреба".
Judging by the smell, he was dead before the Seahawk even sailed.
Он использовал документы лейтенанта Эванса, чтобы попасть на "Морского Ястреба".
He used Lieutenant Evans'I.D.to get on the Seahawk.
С "Морского Ястреба" выслали самолет.
COD's on the way from the Seahawk.
На военном NMCI-сервере есть зеркало системы безопасности "Морского Ястреба".
The Seahawk's online security system has a mirror on the NMCI server.
Я не могу пройти firewalls в эксплуатационную сеть "Морского Ястреба".
I can't breach the firewalls to the Seahawk's maintenance network.
Может, следовало сказать тебе ловить ястреба, а не чертополох!
Maybe I should have told you to capture the hawk instead of the thistles!
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Well, that day wasn't no Black Hawk Down thing.
Падение Черного Ястреба!
Black Hawk down! Black Hawk down!
Если эта штука подлетит еще хоть чуточку ближе, у тебя тут будет "Падение Черного ястреба".
If that comes any closer, you're gonna have Black Hawk down on your hands.
Видишь того ястреба?
Don't you see that hawk?